论文部分内容阅读
马云不承认铲除异己,不避讳谈论毛泽东,也不想方设法追求安全感。他说:我不是道德楷模还没有哪个商人像他这样不再露面接受采访,但又似乎无处不在。2007年阿里巴巴的B2B业务在香港上市之后,他的公司就已经对外宣布,马云这个中国最迷人的商人再也不会接受公开访问。但太多的新闻和流言中都出现着他的名字:网络上在猜测,他是不是要离婚;他多有先见之明,投资华谊兄弟,这家公司在
Ma did not admit to eradicating dissidents and did not shy away from talking about Mao Tse-tung nor did he try to pursue a sense of security. He said: I am not a moral model. No businessman has stopped coming out to interview like him, but seems to be everywhere. After Alibaba’s B2B business was listed in Hong Kong in 2007, his company announced that Ma Yun, the country’s most charming businessman, will no longer accept public visits. But too many news and rumors appeared in his name: the Internet is speculating that he is not to divorce; he is more prescient, investment Huayi Brothers, the company in