论文部分内容阅读
经过漫长的一个小时的等待,终于可以进入这个如此受热捧的惠特尼双年展展馆。在纽约这个见多识广的大都市,又是世界文化汇集的地方,像这种需要排队等上一个小时才可进入的艺术展并不多。在去观看这次展览之前,在网上搜索了相关报道,非常有趣地发现,大部分权威网站发表的关于双年展的文章和照片都是原版从美国媒体上翻译过来的。其中各大网络采用的照片多出自《纽约时报》,有些竟然标上自己网站的标签。还有些著名网站的网上正
After a long hour of waiting, you can finally get into this so-touted Whitney Biennale. In New York this lucrative cosmopolitan city is where the world’s cultures come together. There are not many art shows that need to wait in line for an hour or so. Before going to watch the exhibition, I searched the internet for stories and found it very interesting to find that most of the articles and photographs on the Biennale published by most authoritative websites were originally translated from the U.S. media. One of the major networks used more photos from the “New York Times”, some even labeled their own website label. There are also some well-known websites online