语码转换

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rqcai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:语言作为一个与社会各要素互动,影响,交流沟通的工具,受社会内要素的影响。在微观角度来看,语言受性别,地域,年龄,社会等级等的影响,但是这些特征都局限于小的社会团体和较低级的语言系统。当我们将语言放入一个宏观的空间时,我们就会发现语言特征有新的体现。语码转换现象就是其中比较典型的一种。
  关键词:语码转换;语言选择;语码
  作者简介:聂鹂莹(1994-),女,汉族,山东东营人,辽宁大学外国语学院外国语言学及应用语言學专业在读硕士。
  [中图分类号]:H03 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2017)-27--01
  1、微观社会语言学与宏观社会语言学
  在微观角度,我们讨论的场景大多为说话人仅会使用一种语言的情况。只有极少数情况下才会遇见语言选择问题。当说话者有足够能力使用多于一种语言时,语言接触就会发生。这种接触会产生许多结果,但他们其中的某些现象,例如外来语,很少有理论问题。因为任何语言都是在吸收另外一种语言资源的基础上扩展,丰富自己的。但是正如我们只能够研究过去发生过的语言现象一样(语言现象在发生后更加明显,而在发生时却难以发觉),我们在决定一个词是不是外来语的时候,只能与过去的词汇进行历史对比。这是因为当我们在观察一种语言在另一种语言语境下时,观察到的可能是语言接触带来的不同的产物,如引语,语篇混合,洋泾浜语,语码转换等。
  无论是在描述语法中规定语法中,语言都被当作是独立存在的系统。但社会并不是按照类别来分类的。这就让可以使用不同语言的说话人可能出与相邻位置,有时甚至可以相互混合。这样说话者就学会了使用自己可接触到的语言资源进行交流。多语社区的一個特点就是说话人可以应用不同的语言满足其不同的社会功能。然而,个体对语言的选择并不是随机的。关于多语社会的研究也表明同时存在社会中取得语言分布并不均衡,他们可能涉及到权利,社会地位,人口统计学特征等要素的影响。因此,是否选择一种语言或一种语言的成分不可避免地带有社会意义。每种选择都存在选择动机,因此其可以被解释。
  有时我们会区分所谓的微观语言学(变化语言学)和宏观社会语言学(语言中的社会学)。前者关注较低语言等级上关于不同语言变体,形素变体,词汇变体的选择,后者则专注于语言风格和语言功能在社会中的分布。宏观和微观视角子分析现象时十分实用,但在现实中,两者实际上却没有严格的界限。他们在一些方面相互重叠,而不是去形成两个相互独立的分类。这类重叠的区域,涉及到一种语言现象:说话人在进行语言交流时并没有意识到自己选择了一种语言而不是另一种。这种现象一般都归类于语码转换的定义下。
  2、为什么用“语码”
  居住在双语社区且会使用双语的说话者时常都要面临语言选择的问题,即使用哪种语言变体进行交流。在多数情况下,问题的答案并不在于选择一种而不是另一种,而是她们在现有的情况下选择一种语言的一部分,随之又选择另一种语言的一部分,在两者之间相互替换。对于介于言语社区之外的研究者来说,他们并不熟悉这种语言转换的实际情况。所以他们很有可能无法辨认存在的语言模式。过去这种混合语经常被认作有缺陷的语言,并不值得为其命名。只有假设称在这种语境下人们是被迫使用混合语言的。原因是他们对语言的控制能力不足。近四十年来,将研究重心放在语言变体和社会复杂度上的假说的研究不胜其数,然而其很少有成果。实际上,这种语言转化并不是因为说话者能力不足。他们对于语言的转换并不是任意的。正如社会要素驱动语言选择一样,跨语界的语言选择也充满了社会意义。因此调查方言选择,性别特定语言形式和年龄特定语言毫无疑问是社会语言学的任务。
  现今我们关注的复杂语言现象并不都是世间常见的语言。社会语言学界的先驱者曾对巴克摩语和莱恩摩语—两种不同的挪威语变体进行了研究。Blom和Gumperz(1972)发现巴克摩语代表的是整个挪威范围的语言,而莱恩摩语则象征的是本地价值。在瑞士的罗曼斯语区,德语和罗曼斯语被同时使用,代表不同的社会价值。但是不同于他们,巴克摩语和莱恩摩语被认为是一种语言的语言的不同变体,而罗曼斯语和德语则是不同的两种语言。社会语言学家认为有必要引入一个概念来定义这种社会成员与隐藏在个人语言机制之间联系,在同种语言的语言变体中选择的现象,“语码转换”就诞生了。选择“语码”而不是“语言”是因为语码在这种语境下被用于指代一种语言或其一种语言的变体。
  语码转换出现在说话人知道两种语言相互独立并可以区分两者的情况下,在很多情况下,他们都在无意识的完成转换的过程。语码转换被认作一种可控制的策略,与单单借用词汇和语言干扰现象不同,因为在理论上他们的界限是分明的。当借词现象发生时,被借过来的词汇毫无疑问其来源语的语法控制。语言借入现象和语码转换现象之间的区别是使用频度的差异。他们的界限只有当语言现象的极度持续状态下才能清晰。而语言干扰是将使用者的第一语言作为参照系统的前提下有缺陷的使用其他语言的情况。这种干扰在音位学上的体现为“外国口音”,同时也对不同的语言等级有影响,如词汇,语法,语言风格等。在实际情况下去,我们一般很难断言在多种语言可用的情况下就会出现语码转换现象。因为语码转换在语言接触的情况下范围更加广泛,多变。在这种情况下,他们将语言该你那的整体作为一个同种类的系统,再次强调了社会语言学实在的模糊本质。
  参考文献:
  [1]F. Coulmas. Sociolinguistics The Study of Speakers’ Choices[M]. 外语教学与研究出版社, 2010.
其他文献
我雨里来  浪里去  昼,和骄阳为伍,爱水涨船高  夜,与朗月为伴,挟清风入眠  黑白两道风景线  逗山玩水一辈子  三十年河东  游戏过东岸的繁花蝶舞,绿柳荫浓  三十年河西  坐视西岸的枯枝败叶,落红满地  我漂泊放荡,浪迹江湖  当我要回头上岸,寻根问祖的那一刻  我朽木一堆,空恨  青春流年,隨波逐流
風絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。  珍重别拈香一瓣,记前生。  人到情多情转薄,而今真个不多情。  又到断肠回首处,泪偷零。
虽然我们讲求正义,但没有公平的正义是建立在沙上的塔。打小衣食不愁的人,嘲笑还没逃出饥饿阴影的人吃相难看就是耍流氓;百战不死的人,跟有贵人托底的人比姿态也是缺教养。  女友某君发了一条朋友圈,声称“鹿子霖已经取代祁厅长在我心里的位置”。  鹿子霖我知道,我也在看《白鹿原》。和祁同伟一样,鹿子霖都是剧中大反派。但人家祁同伟帅啊,虽然干了不少伤天害理的事儿,人家苦大仇深啊,这使得他能在一定程度内被理解。
对于土生土长的北京人来说,这儿有太多好吃的东西,作为很长时间没经历战争的古都,这里保存完好的皇家、贵族、士绅和平民几个阶层的文化,造就了丰富的美食,也包括特色鲜明的小吃。  前些天,网络上干仗,话题是“北京小吃好不好吃”。微博和分答上也有人留言,问我的看法。我胆子小,怕吵架,没敢言声。而且,这个争论本身就是“地图炮”,有点吸引眼球的感觉,意义并不是很大。  和互联网上所有转瞬即逝的热点一样,这场争
远离喧嚣都市去寻找静谧小镇,逃离肩并肩的碰撞,追寻流水配青山的画质,沉醉于美丽的沱江河畔中,温婉淡雅的凤凰小城中,针对于出生成长都在喧嚣的城市中的学生来说,便成为了奢求。听说在凤凰的边上有一道天堑,还有一座苗寨,那里积蓄着原始和旷野的情怀,我愿去看看,便提点行李驱车前往矮寨,还有德夯。据说:德夯在苗语中意思是“美丽峡谷”。那里有宁静的湖畔、热情的民族、宜人的自然风光,成为了许多影视拍摄的绝美场地。
项目基金:2013年度安徽师范大学青年教师科研专项资助项目(项目编号:2013qnzx10)。  摘 要:都贺庭钟在翻改《杜十娘》、创作《江口》的过程中,通过背景和人物的置换,添加了很多日本元素,强化了故事的日本本土化,增添了日本文化气息。并通过对故事情节的变更,运用增加人物角色、增加道具、更改具体情节等方法,塑造了不同的人物形象,表达了不同的思想主题。  关键词:都贺庭钟;翻案方法;比较文学  
(一)嫩水 达斡尔人  从黑龙江北岸被迫遗弃的家园出发  南迁 嫩江  从雅克萨反复拉锯的战火硝烟出发  南迁 嫩江  从尼布楚条约条条框框的疆界出发  南迁 嫩江  从江东六十四屯的血满江畔出发  南迁 嫩江  从清廷民国满洲到新中国朝代更替中出发  南迁 嫩江  一辆木制的勒勒车 重载  比兴安岭还高 还重的家当  和 被风雪撕裂伤口的希望  像 九曲回肠的嫩江  碾过 岁月挂满冰霜的草木  
摘 要:随着信息技术和科技文化的发展,被称为“第四媒体”的网络,正在快速发展。它的使用范围广,面积大使用频率高。在这个大背景下利用网络通信所产生的词汇,它是改变人们生活和思维方式的一个步骤。而网络用语是如何形成,将继续以何种形式发展,今天在这个新的领域是最关心的话题。  关键词:新词;“北京瘫”;词汇;网络用语。  [中图分类号]:H136 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(
傍晚时分,初冬的第一场大雪纷纷扬扬地飘落下来,雪片像扯破了的棉絮一样在空中飞舞,没有目的地四处飘落。  路灯亮起,路两旁的树都戴上了一顶顶银白的“毛绒”帽子,楼顶也披上了银装,淘气的雪儿啊,一会儿就包裹住了匆匆走在路上的行人,在路燈的照耀下,都泛着银黄色的光辉!我不由得在心中赞叹,雪的精灵,你可真美啊!  “一夜北风紧”,第二天清晨再看:满地覆盖着一层厚厚的积雪,外面成了一个银装素裹的世界。走在上
改名“庆山”  从《告别薇安》到《春宴》,再到去年出版的《眠空》,安妮宝贝(原名励婕)的作品保持着一种疏离自省的姿态关注那些游走在城市边缘的人。在十多年来的写作中,她行事格外低调,与这个热闹的社会保持着一定的距离,也很少在公众面前露面。前些日子,安妮突然宣布要改名“庆山”引起外界关注。  谈到改名风波,安妮接受采访时称现在的自己,喜欢“庆”的欢喜基调和“山”的灵性,但不会与“安妮宝贝”告别。“安妮