论诗歌险韵用词的翻译问题

来源 :商丘师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gsy2589
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
押韵分两种:押稳韵;押险韵.所谓稳韵,是指押韵用词与所表达的含义和谐切贴;而险韵则指押韵用词不能和谐切贴地表达含义,只是服从于上下诗行韵脚的需要.在翻译中,除故意将有韵诗译为无韵诗外,译者用韵是根据译入语的诗歌语境选择的.这样,原诗中的险韵在译入语中不一定仍押险韵,而原诗中的稳韵也许押上了险韵.译者在译诗实践中须注意的是:要区分原诗的稳韵与险韵,不要拘泥于原诗的险韵而以辞害意.
其他文献
河南省教育厅为贯彻落实<中共中央国务院关于进一步加强和改进新时期体育工作的意见)([2002]8号),组织部分专家、教授对全省大中小学课余训练、体育后备人才培养情况进行调研
阐述疏导方法在思想政治工作中的重要性,通过分析认识疏和导的辨证关系,并应用到思想政治工作中。