论文部分内容阅读
生长于天津,十四岁即被招入天津人艺儿童剧团的王伍福做梦都没有想到,他会成为扮演朱德的特型演员。 八十年代初期,王伍福所在战友话剧团要排演重大历史题材话剧《平津战役》,出于对革命领袖的崇敬和怀念,团内上上下下踊跃争演毛泽东、朱德、周恩来、陈毅等老一辈无产阶级革命家。王伍福争演朱德,他觉得自己的长相和气质像,尤其是笑,宽厚、仁慈,具有长者风范,至少在团里,他是朱老总最理想的扮演者。然而,团里考虑到他才三十出头,与剧中六十多
Growing up in Tianjin, Wang Wufu, who was enrolled at the Tianjin Arts and Crafts Children’s Theater at fourteen, never imagined that he would become a special actor playing Zhu De. In the early 1980s, Wang Wu-fu’s comrade-in-arms repertory troupe had to stage a major historical drama called the “Pingjin Campaign.” Out of respect for and remembrance of the revolutionary leaders, the elite of Mao Zedong, Zhu De, Zhou Enlai and Chen Yi Proletarian revolutionary. Wang Wufu argued with Zhu De. He felt like his looks and temperament, especially laughing, generous, benevolent, and elder style. At least in the regiment, he was Zhu’s ideal actor. However, the regiment took into account that he was in his early thirties, with more than 60 plays