论文部分内容阅读
当我们形容一个跳远运动员跳得很远时,常常使用“身轻如燕”这个词。这似乎反映了在所有人的直观里面,身上的额外负担越小,跳得越远。但古代希腊人却不这么认为,相反,今天我们在很多的描绘了古代奥林匹克运动场面的陶瓷器皿表面的图画里面,都可以看到当时的立定跳远运动员们都明显地手持一种器具,而恰好这种器具实物也已经大量地出土,使得我们能够一窥古代奥林匹克运动会上这种独特的跳远运动,而科学家们也终于发现了这种独特跳远方式的秘密之所在。
When we describe a long-jump athlete jumping very far, often use the word “light as Yan.” This seems to reflect that in everyone’s intuition, the additional burden on the body, the farther away. However, the ancient Greeks did not think so. Instead, on the contrary, today we see in many pictures depicting the surface of the ceramic ware of the ancient Olympic games that the stand-up jumpers at that time clearly held an instrument exactly The utensils have also been unearthed in large quantities, allowing us to glimpse the unique long-jump movement of the ancient Olympic Games, and scientists finally discovered the secret of this unique long-jump way.