论文部分内容阅读
科学发展观是我们党立足社会主义初级阶段基本国情,总结我国发展实践,借鉴国外发展经验,适应新的发展要求提出来的。它是我国经济社会发展重要指导方针,是发展中国特色社会主义必须坚持贯彻的重大战略思想。胡锦涛同志在“7·23”讲话中强调:深入贯彻落实科学发展观仍然是一项长期艰巨的任务,面临着一系列极具挑战性的矛盾和困难。我们必须以更加坚定的决心、更加有力的举措、更加完善的制度来贯彻落实科学发展观,真正把科学发展观转化为推动经济社会又好又快发展的强大力量。当
The scientific concept of development is set forth by our party in basing itself on the basic national conditions at the initial stage of socialism, in summing up the development practices in our country, drawing on the experience of foreign development and adapting itself to the new development requirements. It is an important guideline for China's economic and social development and a major strategic idea that must be adhered to in developing socialism with Chinese characteristics. In his speech “7 · 23”, Comrade Hu Jintao emphasized: It is still a long and arduous task to thoroughly implement the scientific concept of development and face a series of extremely challenging conflicts and difficulties. We must implement the scientific concept of development with more determined determination, more vigorous measures and a more complete system so as to truly transform the scientific concept of development into a powerful force for promoting sound and rapid economic and social development. when