【摘 要】
:
本文利用明清天主教汉语文献、19世纪至20世纪初英汉词典、晚清民国期刊等资料,在宗教传播、语言接触的背景下重新考察“礼拜”一词的来源,指出“礼拜”明末已见于在菲律宾的西班牙传教士的汉语著述中,但在华天主教传教士主要使用“主日”和“瞻礼+数字”。新教传教士来华后,从广州人处习得了自东南亚传入的“礼拜”以与天主教相区别,并影响了中国人的用词。“礼拜”最终进入汉语共同语,可能还因为中国其他宗教的影响。“礼拜”一词的产生机制是汉语与西班牙语、葡萄牙语接触中词项空缺、语义借用引发的仿译、意译造词。
【基金项目】
:
教育部社科基金青年项目“晚清民国常用词兴替与汉民族共同语词汇的形成”(项目号:16XJC740006)的阶段性成果。
论文部分内容阅读
本文利用明清天主教汉语文献、19世纪至20世纪初英汉词典、晚清民国期刊等资料,在宗教传播、语言接触的背景下重新考察“礼拜”一词的来源,指出“礼拜”明末已见于在菲律宾的西班牙传教士的汉语著述中,但在华天主教传教士主要使用“主日”和“瞻礼+数字”。新教传教士来华后,从广州人处习得了自东南亚传入的“礼拜”以与天主教相区别,并影响了中国人的用词。“礼拜”最终进入汉语共同语,可能还因为中国其他宗教的影响。“礼拜”一词的产生机制是汉语与西班牙语、葡萄牙语接触中词项空缺、语义借用引发的仿译、意译造词。
其他文献
罗马耶稣会档案馆藏有17世纪意大利学者巴尔托利的手稿《历史汇编》。研究表明,该手稿中国概况部分的主要资料来源是利玛窦、卫匡国、曾德昭、何大化、卜弥格等耶稣会传教士的著述及信件;关于1611—1640年耶稣会在中国活动的内容,主要来源于耶稣会中国年报以及入华传教士的信件。巴尔托利的名作《耶稣会史:中国卷》正是以《历史汇编》为底稿写作而成的,具有扎实的史料基础。
新课程标准提出新的历史课程核心素养,目前的教育工作者们不断地研究和深化历史课程核心素养,但是关于时空观念的研究n还是缺乏一些科学性的方法。本文旨在从认知策略理论的框
中职院校是为培养技术型人才的重要机构且决定着学生未来的发展,中职英语教师在教学中需注重课堂教学质量达到有效教学n的目标,教师要实现这一教学目标需要采用有效的教学方法
近些年来,我国越来越重视竞技体育的发展,面对这一现状,基层体校必须加强对摔跤运动队的训练与管理,从而培养出更优n质的摔跤运动人才。本文从基层体校摔跤运动队的选材、训练及
当前,中职学校德育工作存在“背心”现象,德育工作中未能充分关注中职学生心理成长阶段特征,在形式与内容上缺乏吸引n力,导致德育工作效果不佳,归根到底是未建立系统的、有效的德
随着“互联网+”经济快速发展,有效实现各种经济资源整合,资源进一步得到优化配置,促进我国经济更好发展。这种经济n发展背景下,企业要寻求发展,就要树立“互联网+”思维,做好创新
本文介绍了20世纪30年代黎锦熙《新著国语文法》在日本译介的基本情况,梳理了不同时期在译介的过程中采用的不同方式,分析了从简单的翻译到以此书建立语法理论体系的深入态势。本文还较详细地分析了《新著国语文法》在日本传播的原因,认为它既满足了当时日本汉语教学实用性的需求,也符合日本汉语语法研究学术性的要求,同时跟该书的编撰特点和特殊地位也有关。文章认为汉语语法学史的研究应该关注到中国学者的研究成果对域外的影响,这也是语法学史研究的重要部分。
日本学者波多野太郎早年主要着力于《老子王弼注》校勘,后来则醉心于中国古典小说戏曲考论。从诸子学到不登大雅之堂的俗文学,这个跨度颇大的学术转向与他的思想经历及在中国的交游息息相关。凭借多次来中国进行学术访问的机会,他积攒了大量材料,最终在木鱼书、子弟书等地方曲艺研究方面取得了令人瞩目的成果,成为战后日本研究中国俗文学的代表人物之一。
在15世纪以前,中国海外交通和文化交流以“海上丝绸之路”和“郑和下西洋”为代表,郑和七下西洋中五次访问斯里兰卡;而新航路开辟后,斯里兰卡也成为西方文化的聚焦地。先后接受汉文明和欧洲文明洗礼的斯里兰卡,在15世纪至17世纪成为东西方文化传播路线的地理中心。本文对中国和葡萄牙所存史料中关于斯里兰卡的地理描绘进行研究,发现15世纪前后是中国与西方地理认知差异的分水岭,斯里兰卡在衔接东西方文明上具有重要作用。中西文化在斯里兰卡碰撞的历史,展示出其在中外交通史和东西方文化传播中的丰富历史价值。
计算机辅助设计 CAD 作为在工科里实践性很强的一门课程,传统教学通常照本宣科,势必无法满足其更高的需求,对该课程进n行教学模式的创新性改革至关重要。新型教学模式的引入以优