【摘 要】
:
企业办大学,企业家办教育,是企业和企业家最大的社会责任和社会贡献!遵循这一教诲和准则,天成集团创建了天成企业大学,获得了无穷的教益和收益……
Enterprises do universi
论文部分内容阅读
企业办大学,企业家办教育,是企业和企业家最大的社会责任和社会贡献!遵循这一教诲和准则,天成集团创建了天成企业大学,获得了无穷的教益和收益……
Enterprises do university, entrepreneurial education, enterprises and entrepreneurs is the largest social responsibility and social contribution! Followed by this teachings and guidelines, Tiancheng Group created Tiancheng University, has received endless benefits and benefits ......
其他文献
自改革开放以来,国际贸易和旅游业日益频繁,民用航空产业呈现高速增长态势,对熟练掌握外语技能的飞机维修工程技术人员的需求也与日俱增。本文从民航ATA2200规范的理论视角出
本文探讨如何依据《高等学校外国语言文学类专业本科教学质量国家标准》中人才培养规格对能力要求的规定,在英语文学类课程中落实《高等学校外国语言文学类专业本科教学质量
在各国发展中,对外宣传水平高低是国家软实力的一种体现。本文主要对城市外宣翻译的过程开展分析,从译前、译中、译后三个方面出发,提出了几点合理化建议,如外宣翻译之前应该
虽然针对翻译课堂的研究由来已久,但现有研究大多从翻译结果入手,推断学生可能存在的问题。然而这些问题往往无法只从表面的译文中分析出来,而是需要通过分析翻译过程找到深
习语是一种特殊的语言现象,是各民族语言文化的精髓。所谓习语,广义而言包括成语、俗语、谚语等,往往是一个民族在长期的生活和劳动中总结出来的,具有本民族文化特色的语言。
英语是一门国际通用的语言,因此,英语学习在我国的基础教育中占据重要地位,但在经济欠发达的边疆民族地区,基础教育本身就较为薄弱,而留守儿童又是基础教育中的一个特殊的群
为探讨语言景观英译对城市环境美学构建的影响,采用翻译美学理论,以城市语言景观中景观语英译为语料,探讨审美主体和审美客体间的审美逻辑,要求城市语言景观英译既尊重审美客
文艺是艺术的直观表现形式,而文学又是艺术的补充。如此,对文学翻译作品的赏析将暂别传统的翻译理论视角,而转向文艺。在狄德罗“理想范本”的视角下,通过对动词的翻译、译文
中国景区名称的文化负载含义丰富,如何合理翻译文化负载含义成为旅游外宣实践的重点。本研究以“美丽中国”网站中的景区名称为例,探究其文化负载含义的翻译实践。本研究概括