论文部分内容阅读
所谓中方产权虚置,系指在兴办合资、合作企业中,中方股权真正的出资者是国家(特别是国营企业为中方不论是从什么渠道注入资金,不论资金是以什么方式(土地、厂房、设备、工业产权等)出现,其财产全部属于国家。董事会中的中方董事或董事长都是由中方投资部门派出的,他们以中方资产代表者的身份出现,负责监督企业的经营。但是,由于中方董事只是“国家资产”的代表者.企业的中方资产增损与董事没有直接的关系,这就是国家资产的所有权虚置化,形成国有资产责任模糊不清的状
The so-called “empty property rights ownership by the Chinese” means that in the establishment of joint ventures or cooperative enterprises, the real investor of China’s equity is the state (especially the state-owned enterprises in which the Chinese party injects funds, regardless of the method (land, plant, etc.) Equipment, industrial property, etc.) arise and all their assets belong to the country. The Chinese directors or chairman of the board of directors are all sent by the Chinese investment department. They appear as representatives of the Chinese assets and are responsible for supervising the operation of the company. However, due to Chinese directors are only representatives of “national assets.” The Chinese company’s asset damage increase has no direct relationship with the directors. This is the result that the ownership of the state’s assets is falsified and the responsibility for the formation of state assets is ambiguous.