【摘 要】
:
归化和异化是翻译的两种策略,归化侧重把源语变成地道的目的语,异化侧重突出两国之间文化的差异,它们不完全等同于直译和意译。在汉语与越南语互译中使用不同的喻体以及翻译
论文部分内容阅读
归化和异化是翻译的两种策略,归化侧重把源语变成地道的目的语,异化侧重突出两国之间文化的差异,它们不完全等同于直译和意译。在汉语与越南语互译中使用不同的喻体以及翻译影视作品台词时,可以采用归化翻译策略为主;而以汉译越为例,在翻译蕴含中国文化特色、宗教文化色彩或体现中国时政的内容时,可以采用异化翻译策略为主。在现实的翻译中,更多的是归化和异化翻译策略相互补充。因此,译员要把握好中越两国的语言表达习惯和文化特征,把握好它们之间的"融会点",才能把原文翻译得通俗易懂、贴切和形象。
其他文献
文章使用Treynor&Mazuy(1966)和Henriksson&Merton两个模型,检验了中国证券市场2000年前上市的20只基金的市场时机选择能力.认为个别基金的市场时机选择能力较强,且与基金业
近些年随着机器人感知空间环境的能力不断增强,结合RGB-D信息实现对空间环境的感知和认知成为了机器人发展的重要趋势。即时定位与地图构建(SLAM)技术是智能移动机器人的关键技术之一,而RGBD-SLAM因其获取信息全面一直是研究的热点。一般智能移动机器人被认为可以感知环境、认知物体和移动,其中主要的技术难点包括:物体的识别定位、三维环境点云数据构建、基于三维数据的路径规划等。本文以带有RGB-D视
目的探究中山市居室装修对儿童哮喘及哮喘样症状的影响。方法于2016年3-7月在中山市城区采用随机整群抽样方法,抽取小学和初中各5所共11611名儿童,采用国际统一的标准问卷ATS
<正>有分析称,出现业绩大幅下滑以及大量关店是都市丽人当初上市后急速跑马圈地的必然现象。成立将近20年,一直以"大举开店+自建电商"的模式突飞猛进、同时实施多品牌布局的
内蒙古君平煤炭有限责任公司因开采技术原因,造成22号煤层需上行开采,但其地质资料不足,需对上行开采的安全性进行前期论证。该文采用类比法,对其上行开采的可行性进行前期论证。
当前,中医药发展迎来战略机遇期。国家把民众健康放在优先发展的战略地位,正努力全方位、全周期保障民众健康,这标志着中国对健康重大价值的认识达到前所未有的高度。在此背
中国政府的职能已逐步从管理型政府转变为服务型政府,服务型政府建设已进入实质性阶段。党的十八届五中全会提出实施大数据战略,依靠海量的数据搜集和精准的数据分析增强决策
<正>"我通过人脸识别系统进入高铁站,办理酒店入住手续时被要求微信支付,出门购物、打车也要扫码,问及原因,回答都是‘方便’。"不久前的一次出差经历,让全国政协委员、安徽
本文从供水管网调度系统的实用性出发,综合考虑采用水力计算、GIS技术、SCADA技术,利用.NET平台,建立一个供水管网调度系统。
前提(presupposition)主要有两种:语义前提(semantic presupposition)和语用前提(pragmatic presupposition)。前者指在肯定和否定的情况下恒真的命题。如果命题‘P’是命题‘