性别与翻译——翻译中的女性主义

来源 :吉林省教育学院学报(上旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunnymurder
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪80年代后期,越来越多的翻译理论家开始关注女性与翻译的关系。在以巴斯内特为首的众多翻译家的倡导下,西方翻译理论家们从女性主义话语理论和差异理念出发,探讨差异和翻译的不等值因素,这些因素长期以来被翻译界所忽略或被否定,而在女性主义翻译理论眼里却成为一种积极的力量。本文主要通过对两位女性主义翻译理论家的翻译理论的剖析,以此说明女性主义翻译观对于当代翻译理论发展的推动和影响。
其他文献
目的探讨肝衰竭患者医院感染及抗菌药物使用情况,为患者合理用药提供参考依据。方法选取2009-2011年医院收治的180例肝衰竭患者的临床资料,按病情转归将患者分为死亡组130例
作为口岸重镇的绥芬河,应如何在即将到来的新一轮中俄经贸合作高潮中发挥作用,助力打造东部陆海丝绸之路经济带?近日举行的首届中俄博览会暨第25届“哈洽会”上,中俄客商们欣喜地
报纸
<正>肝衰竭(liver failure)作为一种临床危重症候群,多年来各国学者对其定义、病因、分类、分型、诊断和治疗、预后判断等问题不断进行探索。2005年美国肝病学会(AASLD)发布
蕴含农村改革重大突破农民财产权利不明晰、财产权利不充分、财产权利缺乏保障、财产价值无法得到公平的体现和实现,以致农户可支配财产少、农民家庭收入中财产性收入比重极
盈余管理是指企业的管理人员在会计准则允许的范围内,通过会计政策的调整或操纵当期应计项目等手段,对会计信息进行人为的"加工",达到经营者自身效用和企业市场价值的最大化,