论文部分内容阅读
中国进入世界500强的公司,绝大多数是国企。因为国企的存在,中国跃升世界第二大经济体,并在席卷世界的金融风暴面前,中国经济实现了一枝独秀。从1985年至2005年,在“华盛顿共识”倡导的私有化风靡全球的时候,105个发展中国家的平均增长率为0.8%,远低于二战后发展中国家推行国有化的年代。私有化改革是西方设计的美丽陷阱,其本质是为国际垄断资本服务的。拉美和前苏东地区私有化改革的教训说明,不问方向的改革,给国家和民众带来的是灾难。中国国情复杂,国企改革不仅是个经济问题,更是个政治问题。面向市场建立现代企业制度,实现市场经济与公有制的有机结合,才是国企改革的方向。
China’s access to the world’s top 500 companies, the vast majority of state-owned enterprises. Because of the existence of state-owned enterprises, China jumped to the second-largest economy in the world and China’s economy was thriving in the face of the financial turmoil that swept the world. From 1985 to 2005, while the privatization advocated by the Washington Consensus swept the world, the average growth rate of 105 developing countries was 0.8%, much lower than the nationalization of developing countries after World War II. Privatization reform is a beautiful trap for Western design, whose essence is to serve the international monopoly capital. Lessons learned from the privatization reforms in Latin America and the former Soviet Union and East Asia show that without direction, the reform has brought disaster to the country and the general public. China’s national conditions are complicated and the reform of state-owned enterprises is not only an economic issue but also a political issue. To establish a modern enterprise system for the market and realize the organic combination of market economy and public ownership is the direction for the reform of state-owned enterprises.