论文部分内容阅读
如火如荼的百年已经过去,人类在这个跌宕起伏的世纪里,除经历了战争、地震、洪水和核武器等灾难之外,也拥有了许多美好的事物。在过去的一百年里,人类共同的体育盛会、奥运会,在二十几个城市里一次又一次掀起热浪,其“更高、更快、更强”的宗旨激励着全世界一代又一代体育健儿。第一届 1896年雅典奥运会如果说,希腊是欧洲古代文明的摇篮,那么雅典就是这个摇篮的中心,闻名世界体坛的古奥运会发源地奥林匹亚,也在离这里约300公里的地方。因此,首届奥运会选在这个古城举行是有其重要历史意义的。顾拜旦说起奥运会,就不能不说起法国人顾拜旦。他复兴奥林匹克活动,使奥运会国际化的奋斗目标就是在希腊举行首届奥运会。但这一想法遭到了当时希腊首相的反对:一个负债累累
Hundreds of years have passed in full swing. In this century of ups and downs, mankind has many wonderful things in addition to the tragedies of war, earthquakes, floods and nuclear weapons. In the past one hundred years, humanity’s common sports event, the Olympic Games, set off heat waves again and again in more than two dozen cities, and its “higher, faster and stronger” motivation has inspired generations of the world A generation of athletes. Athens, the cradle of ancient civilization, is the cradle of Athens. Olympia, home to the world-famous Olympic Games, is also about 300 km away. Therefore, the first Olympic Games held in this ancient city has its historic significance. Coubertin Speaking of the Olympic Games, we can not help but talk about the French Coubertin. He revived the Olympic activities so that the goal of internationalization of the Olympic Games is to hold the first Olympic Games in Greece. But that idea was opposed by the then Prime Minister of Greece: a heavily indebted