从“雷人”的英语翻译说起

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qiaomy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 双关修辞是英语语言中常见的一种修辞格,大体可以分为语(谐)音双关、语义双关、词性双关和仿拟双关。英语双关修辞历史悠久,广泛运用在英语各种文体中:文学作品、广告、谜语等,在我们周围无处不在。因此,要想精准地翻译一篇英文,必须了解并熟悉双关修辞,且经过反复练习,吸收更广泛的知识,才能战胜这一翻译的难点,越过这个可译性障碍,使译文与原文达到最大限度的等值。
  关键词: 修辞手法 双关语 翻译
  
  我在十几年的英语教学中,深切地感受到学生对英语又敬又畏的心情,爱它可又驾驭不了它。于是学生在与英语的焦灼对峙中,出现了一些雷人的英语翻译,让人叹为观止。
  1.How are you?How old are you?怎么是你,怎么老是你?
  2.We two who and who?咱俩谁跟谁呀。
  3.You me you me.彼此彼此。
  4.You give me stop!你给我站住!
  5.Go past no mistake past.走过路过,不要错过。
  其实英语与汉语一样,也有多种修辞手法。其中双关运用就在英语语言中占有举足轻重的地位,如果我们对英语的修辞手法,尤其是双关运用不熟悉的话,就会出现更多雷人的语言。下面我将重点阐述英语语言的双关运用。
  一、语(谐)音双关
  词语之间因拼写相似、发音相同或相近而构成的双关用法。它是利用发音相同或相近但意义不同的词来代替所要表达的本意,它会让语言变得风趣俏皮,增加感染力。
  1.There was a man in the restaurant.
  “You’re not eating your fish.”the waitress said to him,“Anything wrong with it?”
  “Long time no sea.”the man replied.
  其中“see”与“sea”发音相同,但意义完全不同。这个顾客的回答,表面上听“Long time no see.”是好久不见的意思,但实际上是说那些鱼离开大海很久了,已经不新鲜了。
  2.What is the clearest animal?什么动物最聪明?
  The pigs that nose everything.什么都能闻的猪。
  nose是“闻”的意思,碰巧与knows(知道)谐音。如此一来,“什么都能闻的猪”就变成了“什么都知道的猪”,那当然是最聪明的动物。
  3.What country has a good appetite?哪个国家的人胃口很好?
  Hungary.匈牙利。
  因为“Hungary”这个国家单词的发音与“hungry”(饥饿)的发音相近,于是在这则笑话中,“Hungary”因语音双关而成为最能吃的国家。
  二、语义双关
  因为词语的多重含义而构成的双关用法。在字面上虽然只有一个词语,而实际上却同时兼顾着两种不同的意义,言在此而意在彼,从而造成一种含蓄、深沉委婉、耐人寻味的意境,增强了语言的表达效果。
  1.Why is a river rich?
  Because it always has two banks.
  “bank”一词有两个含义,一个意思为“河岸”,另一个意思则表示“银行”。大家想想,有两个河岸(银行)的河流能不富有吗?
  2.The professor rapped on his desk and shouted,“Gentlemen,order.”
  The entire class yelled “beer”.
  这则幽默同样用了双关手法中的同形异义词。“order”一词在这里具有双重意义。教授的本意是“安静”,而学生却故意歪曲教授的意思,把它理解为“点菜”,因而大声叫喊“啤酒”。
  3.Why are movie stars so cool?为什么电影明星那么酷/凉快呢?
  Because they have so many fans.因为他们有很多影迷/风扇。
  在此处,“cool”与“fan”都具有两个含义。“凉快”与“风扇”相对应,“酷”则与“影迷”多相对应。同样的一句话因一语双关的运用,却具有了异曲同工的妙处。
  4.Customer:“What’s wrong with these eggs?”
  Waiter:“Don’t ask me,sir.I only laid the table.”
  “lay”在英语中有“下蛋”,“放置”两种截然不同的含义。“I only laid the table.”的潜台词为:“I don’t know what’s wrong with these eggs.Ask the hen that laid the eggs.”
  三、词性双关
  由词语的多种词性变化而产生的一词双关,从而使语言简洁、凝练、诙谐、机智。
  Coke refreshes you like no other can.没有什么别的罐装饮料能够像罐装可乐那样令你心旷神怡。
  句中的“can”一词双关,它既是动词,又是名词。既可以看作是省略句中的情态动词(can refresh you),又可理解成是各种罐装饮料,这时can=tin。由于“can”的双关用法,而使整句话诙谐幽默,富于文字情趣,给读者留下了深刻的印象。
  四、仿拟双关
  因为表达的需要而在形式结构上仿拟著名警句、谚语等,由此产生了一语双关的效果。仿拟双关以人们原有的社会、文化知识为基础,以鲜明独特的语言形式形成双关,既增强了语言的吸引力,又体现了语言的艺术性,更使文章具有令人回味的弦外之音。
  Better late than the late.慢行回家,快行回老家。
  这则交通安全用语是模仿成语“Better late than never.”(迟到总比不到好)的模式,而且巧妙地运用了“late”一词的双关意义。“late”是“迟到”的意思,“the late”是指“已故的,不存在的”,这样的语言更多了些诙谐、幽默的趣味,让人一看便心领神会,起到警示的作用。
  双关的修辞手法在英语语言中起到了推波助澜的作用,能极大丰富语言的表达效果。双关语言具有简洁凝练、风趣幽默、新颖别致的特点,既引人注目又使人产生联想等修辞效果。它能在最短的时间内吸引大众的目光并给读者留下深刻的印象。总而言之,双关语是英语语言中常见的一种修辞手法,但同时也是一个翻译的难点,双关语在其语言结构和表达上存在着难以逾越的可译性障碍。我们要了解这种翻译策略,吸收更广泛的知识,联系实际与理论,对于英语语言的背景及特定环境多作些分析,才能使译文既有创意且能吸引读者,才能让语言既简洁、通俗、易懂,又有吸引力和说服力。
  
  参考文献:
  [1]方梦之,毛忠明.英汉—汉英应用翻译教程(第三版)[M].上海:上海外语教育出版社,2005:229.
  [2]张莉,李成明.广告英语中的双关及翻译技巧[J].山东师范大学外国语学院学报,2004.
  [3]周红.英语广告双关语的运用技巧及其语用功能[J].国际关系学院学报,2005:21.
  [4]毛荣贵.新世纪大学英汉翻译教程[M].上海:上海交通大学出版社,2002.8.
  [5]何善芬.英汉语言对比分析研究[M].上海:上海外语教育出版社,2003:391.
  [6]黄洁.英汉广告中双关语的翻译[J].江汉大学学报(人文社科版),2004:22.
其他文献
摘 要: 本文依据新课标,研究高中英语写作教学现状,关注学生写作难以提高的情况,分析原因,提出“过程教学法”理论及实施策略。  关键词: 高中英语写作写作教学 问题 应对策略    一、引言  据联合国统计,国际上85%的学术论文用英语发表宣读,各学科学术期刊以英语为主。新课标对高中学生“写”的要求为:独立起草简单的报告;根据图片编写简短故事;将课文改编为短剧;用恰当的语言写便条和简单的信函、问候
摘 要: 本文概括了如何在教学中适应儿童语言学习的特点,从课堂形式和活动等方面进行语言教学,同时鼓励教师多参与到学生“玩”语言的过程中,寓教于乐。  关键词: 儿童对外汉语教学 “玩”语言 成人学习者    一般的对外汉语教学研究较多关注成人学习者,对儿童如何学习汉语还没有细致深入的探讨,笔者结合儿童语言发展特点和语言教学理论两大应用语言学领域,就如何对儿童进行对外汉语教学,做一些思考和设想。  
摘 要: 翻译不仅仅意味着语言间的简单转化,还意味着语言表象下文化的交流。民族文化的异质性导致了文化空白的产生,并使之成为翻译中的一大障碍。但是译者在深谙所要交流的不同民族语言文化的前提下,充分发挥自身的能动性,正确运用相应的补偿方法,就可以尽可能把文化空白造成的不可译转化为可译。  关键词: 文化空白 不可译 补偿方法 《红楼梦》译本    随着国际文化交流的加强与扩大,翻译成为了无时无刻不在发
摘 要: 随着互联网日益介入到大学生生活的方方面面,网络成瘾引发的一系列的负面影响引发了对大学生网瘾现象的关注和热议。独立学院学生这一特殊群体由于要承受更多的经济压力、更大的学业就业压力,网络成瘾现象尤为值得关注。本文在分析独立学院学生网瘾现状的基础上,对独立学院学生自主走出网瘾进行了探索。  关键词: 独立学院学生 网络成瘾 现状 自我应对措施    网络为我们营造了一个全新的世界,并且影响到社
《基础教育课程改革纲要》要求教师在教学过程中应与学生积极互动、共同发展;还要求教师应尊重学生的人格,关注个体差异,使每个学生都能得到充分的发展。新课程特别强调学生的主体性,主张为学生提供自由想象、自主思考的空间。倡导课堂教学要努力做到:给学生一些权利,让他们自己选择;给学生一些机会,让他们自己去体验;给学生一点困难,让他们自己去解决;给学生一些问题,让他们自己找答案;给学生一种条件,让他们自己去锻
摘 要: 体验式数学学习是指学生个体在数学活动中,通过行为、认知和情感的参与,获得对数学事实与经验的理性认知和情感态度。它充分展现了以人为本的教育理念,注重学生自主学习、自悟学习、自得学习,让学生在亲身体验活动中真正动起来。本文从体验学习的内容选择和体验学习的主要途径等方面,就小学数学教学中如何开展体验学习进行了初步的探索。  关键词: 小学数学教学体验试学习 内容 途径    一、问题的提出  
摘 要: 随着手机功能的增强,通过无线网络访问企业数据库的移动数据库应用必然会进一步发展以提供更多的功能,同时其开发也会变的越来越复杂。本文通过研究J2ME和J2EE技术架构的特点,提出一套完整的移动设备访问数据库解决方案,详细解析了移动客户端和服务器端的设计方案,对移动查询系统的架构、J2ME客户端的实现和使用Hibernate连接数据库进行了完整的剖析。  关键词: J2ME J2EE 嵌入
摘 要: 面对一年一度的中考,广大教师想尽办法改进教学方法,使学生易懂,乐学。本文从一道数学中考题出发,讨论变式教学的重要性。  关键词: 数学中考题 变式教学 提高学习兴趣 提高解题能力 提高复习效率    作为一个数学教师,我最近这几年一直担任初三毕业班的数学教学,并参加了2009年的中山市数学中考阅卷工作,分析了一些考题。现选取2009年广东中山市中考试题第20题为例来分析反思。  20.(
课堂是学生学习的主阵地。高效课堂是提高教学质量的根本途径,是课堂教学改革的方向。构建高效生物课堂是教师孜孜的追求,而前提则离不开课前的精心准备。  精心备课是高效课堂的前提。没有预设的课堂是放任的,也是杂乱无章的,必然也是低效的。要创造高效的课堂,充分用好这四十五分钟,有效的课前准备就显得非常重要。有效的课前准备包括六个环节,下面我结合《群落的演替》的教学谈几点认识。  一、《课标》解读与教材分析
摘 要: 口语交际能力在现实生活中比写作能力体现得更充分,也更重要。古西腊哲学家苏格拉底、《伊索寓言》的作者伊索都是大演讲家。然而当初他们均为口吃的人。由此可见加强职校生口语训练的重要性。教学中本人要求学生:敢讲、能说、会说、巧说。  关键词: 敢说 能说 会说 巧说    为什么同样的年龄、相同的学历,有的人讲话富有魅力,而有的则枯燥无味?为何同是说明一件事情、表达自己的观点,有的人就能言简意赅