论文部分内容阅读
我们中国是有着“师道尊严”传统的国度,“尊师重教”的说法人们已经耳熟能详,“一日为师,终身为父”的思想也为人们所推崇。长期以来,“尊师重教”的宣传已深入人心,重教就必须尊师。教师也因其“传道、授业、解惑”的职能而历来受到人们的尊敬。在科教兴国的今天,特别是在高等教育资源还相对稀缺的情况下,学生和学生家长对教师的尊崇更自不待言。所以,在我们的学校中,教师的尊严一般来说不成问题,而学生的尊严却是个向来被忽视的问题。“百年大计,教育为本。”在中国跨世纪的历史进程中,最终的决定因素无疑仍然是人。二十一世纪中国的前途和希望,寄托在现在的青少年一代身上。他们的发展趋向怎样,综合素质如何,
We China is a country with a tradition of “teaching and dignity,” and “people respecting teachers and re-teaching people.” People are already familiar with the idea that “one day as a teacher and lifelong as a father” is also respected by people. For a long time, the propaganda of “respecting teachers and re-teaching” has been deeply rooted in the hearts of the people. Teachers have always been respected by people due to their “preaching, teaching and solution” functions. In the days when science and education are prosperous, especially when the resources of higher education are still relatively scarce, it is even more unspeakable for students and their parents to respect teachers. Therefore, in our schools, the dignity of teachers is generally not a problem, but the dignity of students is a problem that has always been neglected. “Hundred-year plan, education-based.” In the course of the cross-century history in China, the ultimate determinant is undoubtedly the human being. The future and hope of China in the 21st century are pinpointed on the current generation of young people. What are their development trends, how the overall quality,