喜忧参半——我眼中的中国电视剧

来源 :好家长 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huninbo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本来不想对中国电视作什么评价的,毕竟电视剧也是一种“剧”的形式——消遣之物罢了。但既然说了,那就开门见山——我眼中的中国电视剧是喜忧参半的。德国有句俗语:“有敏锐之脑与勤勉之手者,随地可得黄金。”而我所喜的,正是当今的文艺工作者们运用他们敏锐的头脑和勤 Originally did not want to make any appraisal to the Chinese TV, after all, the TV drama is also a kind of “drama” form - a pastime nothing. But since it was said, it would be straightforward - China’s TV shows in my eyes are mixed. There is a saying in Germany: “There are sharp brains and diligent hands, and gold is available anywhere.” And what I like, it is the current literary and art workers who use their keen mind and diligence.
其他文献
一、选择题 (本题满分 42分 ,每小题 7分 )1 2 3 -2 2 + 17-12 2等于 (   )   (A) 5 -4 2   (B) 42 -1   (C) 5 (D) 12 在凸 10边形的所有内角中 ,锐角的个数最多是 ( 
目的:研究中老年人静息心率升高与动脉硬化的相关性。方法:在上海市嘉定区选取2519名年龄40岁以上的居民进行问卷调查、体格检查、生化检测以及肱-踝动脉脉搏波传导速度(ba-PWV)
发病机制及主要研究进展目前研究发现,肝脏及门脉系统是肺循环及体循环中调节血管反应及新生微血管形成的主要场所[1]。门脉性肺动脉高压(POPH)和肝肺综合征(HPS)都是在肝脏疾病
英语中表示“一……就……”的含义的表达方式多种多样。现就常见的几种表达方式按其类型加以归纳综述,以期引起读者的注意。 In English, there are many ways to express
目的:探讨危重病患者合并贫血的临床特点及其预后。方法:入选2009年7月至2011年4月急诊重症监护病房(EICU)288例危重病患者.分析其不同性别和年龄段贫血的发生率。按血红蛋白(Hb)水
目的:探讨调节性T细胞(Treg细胞)表达白细胞介素17(IL-17)的特征及临床意义。方法:纳入对屋尘螨过敏的哮喘患者27例作为研究对象,健康志愿者25名作为对照组。采用流式细胞术检测外周
目的:观察在常规治疗的基础上加用丹参对慢性心力衰竭(HF)的治疗作用。方法:人选250例具有心功能不全的临床表现、左心室射血分数(LVEF)≤45%、美国纽约心脏病协会(NYHA)心功能分级Ⅱ~
目的:探讨上海市松江区事业单位代谢综合征(MS)的流行特点。方法:采用整群随机抽样方法对上海市松江区事业单位2662名20岁以上成人进行问卷调查,并测其身高、体重、血压、空腹血糖
目的:评估治疗前18氟-氟代脱氧葡萄糖-正电子发射计算机断层显像(18F-FDG-PET)/CT的最大标化摄取值(SUVmax)对弥漫大B细胞淋巴瘤(DLBCL)预后预测价值。方法:回顾分析76例新发DLBCL患
目的:系统评价DNA甲基化抑制剂治疗骨髓增生异常综合征的有效性和安全性,为其临床应用提供可靠的依据。方法:检索Medline、Embase等主要外文数据库,应用RevMan5软件进行荟萃分析,