论文部分内容阅读
资本储备太高,投资远远不够,中国想要转变成为中长期持续增长,需要首先完成从债权国到债务国的转变,同时也表明中国改革开放依然需要很长的时间。新世纪即将悄然走过十一年,十一年来全球经济暗流激荡,风云变幻。在改革开放第三个十年里面,中国经济腾飞,世界瞩目。同样在新世纪第一个十年里,经济危机、金融风暴已经成为世界关注的话题。时
Capital reserves are too high and investment is far from sufficient. If China wants to shift into long-term and sustained growth, it needs to first complete the transition from creditor countries to debtor countries, and at the same time, it shows that it still takes a long time for China’s reform and opening up. The new century is about to quietly pass eleven years. In the eleven years, the global economy has been undercurrent and the situation is changing. In the third decade of reform and opening up, China’s economy is taking off and the world is paying attention. Also in the first decade of the new century, the economic crisis and the financial turmoil have become the topics of concern to the world. Time