论文部分内容阅读
你知道“驴友”这个专用名词吗?一群钟情于大自然,洒脱不羁、放浪形骸的男男女女行走于山水之间,他们就叫驴友。中国家畜中毛驴算是最能吃苦耐劳的。当年我在陕北插队的时候,住在塬上,耕地、拉车、驮水全靠毛驴。生产队里的二十多头驴子就是队里的全部财产。那年,一头毛驴在运粮途中蹄子打滑,摔到悬崖下面,我们村的一个老汉抱着驴子冰凉的躯体,坐在村头的驴圈外整整哭了一个晚上。那是我人生的难忘的一课,那天晚上,我们几个男知青也陪着老汉坐到天明。驴子对于住在高原上的陕北人来说,无比金贵,几乎就是家家户户的半条命。
Do you know the special term “ALICE”? A group of men and women who love nature, free and unrestrained, let go of the wreckage between the landscape, they called ALICE. Chinese livestock in the donkey considered the most hard-working. When I was in northern Shaanxi, when the queue, living in the plateau, arable land, pull carts, packed with water thanks to donkeys. Twenty bucks in the production team are the team’s entire property. That year, a donkey skidded his hoof on the way of transporting food and fell below the cliff. An old man in our village clutched the cold body of a donkey and cried all night long outside the donkey in the village. That is an unforgettable lesson in my life, that night, several of our male educated youth sat with the old man dawn. As for the northern Shaanxi people living on the plateau, the donkey is extremely expensive and almost half the life of every household.