论文部分内容阅读
狭长光影伴着游子行走四方,或有逶迤山川,或有江河如霜。从未于此却步,只因心中揣着那一方家乡的水土。忘却了家乡是走不远的,就像树没有了根,只在风雨飘摇中枯竭。意欲远行?揣上那颗与家乡的相敬相依的心吧。古云:“家者,成事之基也。”在中华灿烂的文明之中,家,有着崇高的地位。中华游子捧着思家的心而远行千里。无论征途坎坷,“思桑梓而乏尽去也”。在迢迢山水中,唯有家乡的呢喃,振奋羁旅之人。揣着家乡远行是一种源源
Slim long light accompanied by wandering around the Quartet, or there are staggering mountains or rivers, such as frost. Never stop here, just because the hearts of Chuaizhuo party soil and water. Forgotten home is not far away, just as the tree has no roots, only dried up in the precarious. Desire to travel? Pocketed that with the hometown of the heart of respect each other. Ancient cloud: “family, the foundation of the achievements too.” In the splendid civilization in China, home, has a lofty status. Chinese wanderer holding homesick heart and thousands of miles away. Regardless of ups and downs, “Sang Zi and exhausted also ”. In the Qionglai landscape, only the hometown of whisper, inspire people who travel. Chuaizhe home travel is a source