论文部分内容阅读
始于3月末的华尔街耙粪运动,终于在6月末初见成效,随着世界通信、施乐等公司丑闻的接连爆出,整个华尔街都处于丑闻的阴影之中,不仅美国股市和汇市受到震荡,消费者和投资者的信心也受到动摇,曾经为人们所追随的美国模式也受到空前的怀疑。一时间,美国的企业丑闻成了世界各国特别是发展中国家的一个最好的反面教材,人们在进行反思的同时,也在努力规避华尔街的脏水流向自家花园。因为大家都很清楚,在全球化的今天,没有人可以屏蔽在风雨之外,更何况华尔街这样的狂风暴雨。
Wall-scrapping campaign began on the Wall Street in late March and finally started to bear fruit at the end of June. As the world’s communications and Xerox companies scandal broke out one after another, the entire Wall Street was in the shadow of scandal. Not only the U.S. stock market and the foreign exchange market were shocked, The confidence of consumers and investors has also been shaken, and the pattern of the United States, once followed by people, has also come under unprecedented skepticism. For a time, the corporate scandal in the United States has become one of the best negative examples in various countries in the world, especially in developing countries. People are making introspection and trying to evade the flow of dirty water on Wall Street to their own gardens. Because we all know very well that nobody can shield us from the storm today in the era of globalization, not to mention such a storm on Wall Street.