论文部分内容阅读
本来,大多数人对象形石的要求是越象越好,越象越弥足珍贵,但基于观赏石的天然特性,大家对象形石又普遍抱着一种宽容的态度:某石能够体现某物最典型的局部形态特征,例如兔子的长耳朵、大象的长鼻子等,使人产生与该物的联想;或者,虽然没有典型的局部形态特征,但能够体现某物整体轮廓形象,使人能感知到是某物,就基本上被大家认可为象形石了。如果,某石毫不吝啬地达到两全其美的程度,那人们就要抱着一种感激的心态对待这件象形石了棗感激自然造化的慷慨。
Originally, most of the requirements of the object shaped stone is the more the better, the more like the more valuable, but based on the natural characteristics of ornamental stones, we generally hold the stone and a tolerant attitude: a stone can reflect a The most typical local morphological features, such as long ears of rabbits and long noses of elephants, give rise to association with the object; or, while not typical of local morphological features, are capable of embodying the overall outline of something People can perceive something as it is basically recognized by all as a pictographic stone. If one does not mean to reach the best of both worlds, one should appreciate the generosity of nature with a grateful gesture.