漫谈英语委婉语的构成

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aaronlonghao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:英语委婉语是英语的重要组成部分,它既是一种语言现象,也是一种社会现象。任何一种语言现象的形成都遵循着一定的规律,本文主要从语音、语法,词汇、修辞和语用等角度探讨委婉语的构成方式,并通过例证对其进行简要分析。
  关键词:委婉语 构成
  
  委婉语(euphemism)具有悠久的历史,它最初源于禁忌语。从词源上讲,euphemism指words of good speech,也可通俗地被认为是comfortable words或cosmetic words。“An euphemism is a word or phrase that replaces a taboo word or serves to avoid frightening or unpleasant subjects”. (Victoria Fromkin,Robert Rodman,et al. 1990:479)。人们在交际中,为了含蓄地把自己的意思表达出来,常常采用迂回的方法来表达或许让听者怀疑,拒绝,尴尬、厌恶的事物。由于委婉语具有较强的说服力,拥有很好的修饰效果,所以遍及生活中的各个方面,倍受人们喜爱。事实上,委婉语也已成为英语文化中不可割舍的一部分。笔者将从语音、语法,词汇、修辞以及语用等方面对委婉语的主要构成手段进行简要分析。
  
  一、语音手段
  
  利用语音手段构成委婉语就是在交际中避免某些字眼和声音的出现,隐藏某些不该说或不愿说的词语。语音手段主要包括以下四种方法。
  1. 截短法(Clipping),将一些词语的开头或结尾去掉,达到委婉表达的目的。如:bra(brassiere);gents(Gentlemen’s Room); lav(lavatory);vamp(vampire)
  2.首字母组合法(Acronym),将要避讳的词语的开头字母合并在一起。如:BM(bowel movement);TB(tuberculosis); WC(Water Closet)
  3. 曲读异拼(Phonetic Distortion),就是略加改变禁忌词语的发音,借以避讳。如以Gad,Good,Golly代替God,Christopher Columbus等代替Christ。
  4.押韵法(Rhyming Slang),是利用一些词语与禁忌词押韵的特点来替代。如:fragrant同与pregnant发音相同,fragrant便用来替代pregnant。同样的还有sis可以替代piss。
  
  二、语法手段
  
  委婉语通常也可以根据时态的变化,否定句式和情态动词的使用增加话语的委婉度。
  1.用一般过去时表示委婉语气。
  比较:Could you please turn down the radio?
  Can you turn down the radio?
  显然,由于could的使用,第一个句子比第二个句子表达得更含蓄、礼貌。
  再比如:Suppose we spent next week in Brighton?
  It might be a good idea for us to hold two separate meetings for the two problems.
  以上例句均使用一般过去时委婉客气地表达请求,愿望和建议。
  2. 用否定句式表示委婉
  否定句的恰当使用同样可以使话语更委婉含蓄。
  比较:I don’t think he would be so careless.
  He wouldn’t be so careless.
  第二句话给人的感觉是过于直白,而第一句think否定句式的利用使得整句话显得更委婉,更易于接受。
  另外,我们通常认为在提出邀请,请求和建议时反意疑问句的使用更充分表达一种委婉礼貌的语气。比如:Wouldn’t it be better for us to start off a little earlier tommorrow morning?
  3.用不含情態意义的助动词would/should表示委婉。
  如:There is something I should advise you not to do.
  再比如下面两句通常用在口语表达中出现:
  A: Would you like tea or coffee?
  B: I’d prefer tea, please.
  
  三、词汇手段
  
  1. 构词法
  在这里,构词法的两种表现形式是合成法与反成法。
  合成法(Compounding)将两个或两个以上的单词合并成一个委婉词汇。如:gezunda(goes under),即夜壶。
  反成法是通过删除假想中的词缀来产生委婉的效果,如bugle是由burglar删除所谓的“词缀”而产生的。
  2.模糊词语法(Fuzzy Words)
  即用意义笼统、含糊的词语来表达令人不悦的事物,使之一般化和笼统化。使用模糊词语不仅是语言表达中所不可缺少的,而且体现了语言的美学功能和艺术特征。利用原词的上义词、扩大指代范围或者用高度抽象的词都可以达到委婉的目的。委婉语作为模糊语言的一种表达,其构成自然应当符合语言的模糊特性。要达到委婉的目的,就必须使委婉的表述达到一定程度上的模糊。如用affair指桃色事件,solid human waste代替feces;用accident指中风或刺杀等意外事件;用it,thing,problem等模糊词来泛指任何东西和任何问题等。
  3. 借词法(Borrowing)
  英语中的许多本族词多为大众老百姓的口头语,因此很多知识分子觉得难登大雅之堂, 便从其它语言如拉丁语和法语中借用了大量词汇。如lavatory的委婉语toilet来自法语toilette,这是法语中的委婉语,还有lingerine(内衣)意思是underwear。
  4.词义引申
  英语中的一些成语、俗语、俚语和习惯性表达也可以作为委婉语的表现形式之一。对于其理解,不应拘泥于表面含义,更应注意它的引申意义,否则会造成理解的偏差。例如:
  (1)get to (reach) first base (在棒球比赛中)棒球击球手跑到第一垒;(喻)获得初步成功;真正的开始;达到第一阶段。
  Someone who has plans that never seem to get started never to first base.
  有计划而不实施者永远不能取得成功。
  (2)out in left field(俚)完全错误;发疯;不适宜;不可能
  She was really out in left field and to go to a hospital.
  她真的疯了,必须上医院。
  5. 词语替换法。这一点和委婉语的社会功能与美学功能具有密切的联系。
  如disease,人们常使用委婉语加以回避:英语中用under the weather(身体不适)来代替sick(病),用have a heart condition(心脏不健康)代替heart disease(心脏病);用mental health center(精神健康中心)代替madhouse(疯人院)或mental hospital(精神病医院)。
  再比如西方航空公司的机舱分为三个等级,但为了维护乘客的尊严,避免误会的发生,就用deluxe class或premium class代替first class,first class代替原来的second class,而原来的三等舱则用business class或tourist class替代。
  为减小人们心目中体力工作与脑力工作的差距,一些职业委婉语也通过词语替换的手法,尽力使一些职业上升等级。比如:
  (1)road-sweeper or dustman(扫大街的),英美国家委婉地称之为cleaning operative(清洁工人)
  (2)garbage collector(垃圾工)被说成是solid-waste ecologist(固体废物处理生态专家)
  (3)butcher(屠夫)一词,也委婉地称为meat technologist(肉类技术专家)
  (4)traveling salesman(推销员),被称为sales representative(銷售代表)
  
  四、修辞手段
  
  委婉语中的修辞法是指运用借代或比喻等手法达到语言在语义上的扬升(glorifying euphemism),避免直接触及到令人不悦或有损尊严的事物。
  1.比喻法(Metaphorical Transfer),是将禁忌的事物描绘成可令人接受的事物。这里,主要总结为两种情况:
  (1)换喻”(Metonymy),可将不便直接说明的词汇隐去,以达到避讳。如:英语中poppy原指提制鸦片的“罂粟”,用来代指“鸦片”,bamboo(竹)则指竹制的“鸦片烟杆”,napoleon(拿破仑)是一种印有拿破仑头像的法国金币
  (2)隐喻(Metaphor).
  用“火”比喻“愤怒”:
  What he said really made her burn.他的话确实让她冒火.
  Her anger suddenly flamed. 她突然间发火了.
  2.借代法(Metonymical Transfer),是用整体来代表那些不便直言的局部。如:chest代替breast,用rear end代替buttocks等等.
  
  五、语用手段
  
  委婉语的定义已经告诉我们,它是运用迂回和侧面的词语来达到其语用效果,具有间接性。从逻辑上讲,真正的含义要比其字面意义更深入。例如,形容学生考试不及格的直言方式是:He has failed many major courses,而采用降格陈述的婉转表达为:He has got less than a passing grade for a few courses.或 I’m sorry to find him an underachiever for some major courses。由此看来,降格陈述的委婉语可以弱化事物,以达到其语用效果。再如有人向你“Could you go to the party with me tonight?”,如果回答说I can’t,会使人听起来生硬;如果说I’d love to, but I have a lot of work to do,就委婉、礼貌地拒绝了别人的邀请。再比如,A: English is a difficult language to learn.
  B: True,but the grammar is quite easy.
  分析: B的部分赞同回答既维护了对方的观点,也以委婉的方式表明了不同的想法,可谓一举两得,极具巧妙性。类似这种表达方法在某种程度上避免了交际过程会出现的误解和难堪,保证交际的顺利进行。
  除了语言手段,运用非言语手段也可以达到委婉的效果。我们在说话时总会伴有某些副语言的特征,如面部表情、手势,眼神、体态语等。在交际中,人们就可以利用肢体语言来代替口头语言间接的表达某些不能说或不想说的话。举一个比较简单的例子,如果作出稍微摊开双手并且耸耸肩膀的动作,意即I don’t know。如果一个人双臂和双腿交叉坐着,手盖在嘴或下巴上,这个姿势发出的信号就是stay away(离远点),别人就可能远离你,再去寻找看上去愿意交流的人。
  
  结束语
  
  委婉语是一种语言现象,更是一种文化现象,它的形成是各种社会心理因素和语用因素综合作用的结果,研究其丰富的表现形式对于研究语言学各种现象,特别社会语言学和语用学是有益的促进和补充。随着社会的发展和言语交际水平的提高,委婉语必将被赋予新的时代意义。Fred Scherwood说过“It is not so important to question the advisability of euphemism itself as to explore the psyche of its employer”.可见委婉语无论在修辞学还是文化心理方面越来越引起语言学者们的关注, 但无论如何,对委婉语本身的研究才是基础。
  
  参考文献:
  [1]Victoria Fromkin, Robert Rodman,al. An Introduction to Language. Peking: Peking University Press, 2004.
  [2]于海江.英语委婉语的交际功能与构造原则.解放军外语学院学报, 1992,(6).
  [3]范家材.英语修辞赏析.上海交通大学出版社.
  [4]沈彤.委婉语的语用小议.四川外语学院学报, 1998, (4).
  [5]朗文当代高级英语辞典(最新版).商务印书馆,2002.10.
其他文献
摘 要:合作学习在英语课堂教学中可以发挥其特定的功能作用,大面积地提高学生的学业成绩、改善班级内的心理气氛、形成学生良好的心理品质和交际技能。本文旨在探讨积极有效的英语合作学习模式。  关键词:英语教学 小组合作 合作精神    尊重学生主体,注重并发展其潜能,形成健全个性是当代素质教育的根本特征。新的课程标准适时提出了“合作学习”的要求。合作学习法不同于传统的英语教学方法,它以小组学习和小组合作
果树害虫的秋冬防治应依照当地主要害虫的生活习性,因虫设防,将害虫消灭在越冬期,不仅节省人力且收效较大。第一、剪除病虫枝。林果树木落叶后,结合冬季修剪整枝,剪除病虫枝,
摘 要:五年高职的学生英语学习的兴趣不高,基础较差。本文试图从学生自身的因素和教师的课堂两个方面去激发学生主动学习,化被动为主动,建立对自我学习的积极信念。  关键词:高职 兴趣 激    我所教的学生是五年一贯制的学生,比起普通中学的学生而言,他们的英语基础要差一些,由于不需要经过入学考试就能拿到大专文凭,所以他们的学习兴趣不高,态度也不是很好。传统的外语教学方法,一是讲解词汇,二是讲解课文,三
摘 要:《高等学校英语专业英语教学大纲(2000版)》(以下简称《大纲》)是指导英语专业教学的纲领性文件,是组织教学、编写教材和检查与评估教学质量的依据。我们通过研究国内部分高校英语专业的培养方案,对比国外的课程设置,认为《大纲》的操作性矛盾导致其缺乏可行性;一个大纲管所有院校的现状使得《大纲》缺乏地区适应性,同时根据《大纲》培养出来的学生人文知识弱化,相关专业知识缺乏系统性和深入性,知识结构不能
摘 要:任務型英语教学把传统教学理论的优势与现代教学思想的长处有机结合起来,摒弃了传统教学的弊端。它有利于学生学习自主性的发挥,有利于英语课堂上师生的变化性活动,有利于学生自主学习和创造意识的训练、培养和加强。  关键词:任务型教学 自主学习    引言    任务型教学在我国英语教育领域得到越来越多的重视与运用,它是一种以人为本的,能体现语言价值的、先进的、有效的教学途径。把任务型语言教学理论应
摘 要: 将认知语言学对隐喻的研究成果运用于语言教学是当今隐喻研究的七大主题之一。本文首先扼要地介绍了词汇学习的现状,然后以隐喻理论为支点,通过对隐喻理论的简要介绍,阐明了这一理论对于词汇学习的指导。运用相关的隐喻认知理论可以使得词汇教学方法更符合人类的认知规律,从而进一步帮助学生掌握更为有效的词汇学习方法。  关键词:认知 隐喻 词汇学习    引言    隐喻(metaphor)一词最早源于希
摘 要:日语作为第二外语越来越多地走进大学课堂,如何在二外日语教学中培养学生的创新思维能力,是一个值得我们广大日语教师认真探讨的重大课题。笔者从倡导合作互动,活化教材,拓展创新思维空间;立足“学用结合”,精心设置学案,激发创新思维潜能;鼓励立异标新,启发学生发散思维能力,增进创新思维深度三个方面进行了尝试。  关键词:日语教学 创新思维 学用结合    随着新一轮课程改革的全面铺开,如何在二外日语
摘 要: 儿童习得母语和课堂外语教学都离不开语言输入和交流,前者依赖保姆式语言,后者需要教师语言。保姆式语言的特征和它在母语习得中的作用对外语课堂教学的启示在于:要取得最佳教学效果,教师应该最大限度地保持教师语言的真实性。  关键词: 外语教学 保姆式语言 教师语言 真实性语言    儿童习得母语需要语言输入和交流,这种语言输入开始来自于父母,特别是母亲。母亲与幼儿接触时所用的语言叫保姆式语言(c
摘 要:本文对增强学生英语口语表达能力的训练方法作探述,旨在通过师生之间的互动交流、反复朗读来进一步减轻学生在口语交际中的畏难惧怕心理。  关键词:新课程 英语 口语 教学方法    前言    英语作为一门语言,其本质是交际,因此让每个学生开口说英语是英语教学的首要任务。听说活动都是在一定的语言环境中进行的,教师应努力为学生创造一个良好的语言环境。课堂是学生学习的主要语言环境,教师应该以满腔的热
摘 要:警务英语在实际教学中所产生问题值得反思,必须改革警务英语教学,重视专业特色语言的教学,应采用互动式教学来强化学生自己信息量的输出,发展学生的个性,培养创新型人才。  关键词:警务英语 问题 反思    一、问题的提出    随着我国改革开放的进一步深化,国际合作越来越频繁,英语在警务工作中发挥着越来越重要的作用,但遇到涉外案件时,民警们普遍感到自己英语水平远远不够用来处理涉外案件,即使能讲