论文部分内容阅读
与徐訏先生相识之前,他是我仰慕的作家。相识以后,他成为我主编的文艺刊物的特约作家。在相熟相知后,我又是出版他著作的合作者。我们共同相处六年。有喜有忧,亦欢亦愁。一朝不告而别,竟成永诀。今年是徐訏先生诞辰一百年,除纪念外,我更多的是苦乐参半的怀念。1937年,抗日战争爆发。上海租界沦为“孤岛”。曾留学法国、学习西方哲学和心理学的徐訏抗战后回国,蛰居上海出版了他在法国写成的《鬼恋》,以“夜窗书屋”的名称,出版《荒谬的英法海峡》、《吉布赛的诱惑》、《精神病患者的悲歌》等。我当时是中学
Before I met Mr. Xu, he was a writer I admired. After acquainting, he became a special writer for the literary journals that I edited. After getting acquainted with each other, I was the co-author of his book. We live together for six years. There are joy and worry, but also joy and worry. Do not say goodbye, actually into Yong tactics. This year is the birthday of Mr. Xu Yong a hundred years, in addition to commemoration, I am more bitter misery. In 1937, the war of resistance against Japan broke out. Shanghai concession reduced to “isolated island.” Xu, who had studied in France and studied Western philosophy and psychology, returned home after he resisted the war and published a book titled “Ghosts and Love” he wrote in France in the name of “The Nightshirt”, publishing the “Absurd Britain-France Straits” “The Temptation of Djibouti”, “The Melancholy of the Mentally Ill” and so on. I was a middle school then