论文部分内容阅读
桑原住雄(武藏野美术大学教授)论傅益瑶:抱石追求美的志向所产生的果实是他的作品,而超越作品的遗产是他的孩子们——长男小石、次男二石、还有女儿益瑶、益玉这样一群画家。抱石的遗志由这四位画家继承,开创出新的境地。他们四人都各有各的艺术道路,其中益瑶在日本尝试创作的大作获得非常大的好评,抱石定然有灵见到,其欢颜已浮于我的眼前。平山郁夫(东京艺术大学教授)论傅益瑶:傅益瑶赋有其父的气质,她将传统的水墨画技法和日本画技法有机地糅合起来,从而能超脱原有的束缚,从事自己独立的创作活动。这一切使她在我国获得很高的评价。青山杉雨(日本书法家)论傅益瑶:益瑶明朗阔达,从不畏惧。不论什么事,都全力以赴地去实行,是很诚实忠恳的人,精力旺盛,同时继承了父亲杰出的创作能力,再加上不屈不挠的努力。这样的人,不产生最高的作品是不可能的。
Kuwabara Uesugi (Professor at Musashino Art University) On Fu Yi-Yao: The fruits of the bouldering pursuit of beauty are his works, while the inheritance beyond his works is his children - Long Boy, Stone Boy, and Daughter Yao, Yi-yu such a group of painters. Bouldering legacy inherited by these four painters, creating a new situation. The four of them all have their own artistic ways. Among them, Yi Yao received great acclaim for his masterpiece in Japan. The bouldering surely met the spirit and his joy had floated before my eyes. Yifu Hirayama (Professor at Tokyo University of the Arts) On Fu Yiyao: Fu Yiyao has his father’s temperament. She combines the traditional techniques of ink painting and Japanese painting to organically blend it up, so as to be able to transcend the original shackles and engage in his own independent creative activities. All this made her in our country received a high rating. Aoyama Sugiyama (Japanese calligrapher) On Fu Yiyao: Yiyao bright and spacious, never afraid. No matter what, go all out to practice, is very honest and sincere people, energetic, while inheriting his father’s outstanding creative ability, combined with indomitable efforts. It is impossible for such a person not to produce the highest work.