论文部分内容阅读
企业界流传着一句话:“从商要学胡雪岩。”胡雪岩是清末靠官员发达起来的巨商。“从商要学胡雪岩”,就是要走胡雪岩式的依附官员之路。在封建社会,要成为一个成功商人,也许这是一条捷径,但这并不是现代社会企业家的成功之路。依附别人者终究难以成功,这是克雷洛夫的寓言《雄鹰和蜘蛛》给我们的启示。 一只雄鹰飞上高加索山的顶峰,站在一棵百年古松上欣赏美景,突然看见一只蜘蛛正在自己的头顶上结网。雄鹰觉得很奇怪,就问:你是怎么上来的?蜘蛛说是抓着雄鹰的尾巴上来的。这时,一阵旋风吹来,蜘蛛又被吹回到地面上。作者感叹:世上某些人常常同这个蜘蛛一样,既无本事又不努力,不过是抓着权贵的尾巴而青云直上,却还挺胸凸肚,仿佛上帝给了他们雄鹰的力量,尽管一阵旋风就能把他们刮下来,连同他们
Business circulating a word: “From business to learn Hu Xueyan.” Hu Xueyan is developed by officials in the late Qing giant. “From business to learn Hu Xueyan,” is to go Hu Huayan-style officials attached to the road. In feudal society, this may be a shortcut to becoming a successful businessman, but this is not the way for modern social entrepreneurs to succeed. After all, depending on others, it is difficult to succeed. This is the revelation to Krerylov's allegory of “eagle and spider.” An eagle flew up the peak of the Caucasus Mountains, standing on a hundred years Gusong to enjoy the beauty, suddenly saw a spider is in his own overhead network. The eagle felt strange and asked: How did you get up? The spider said it was clutching the eagle's tail. At this time, a whirlwind, the spider was blown back to the ground. The author laments: Some people in the world, like the spider, often have neither ability nor effort, but they cling to the powerful tail of the elite but straightforward, as if God gave them the strength of the eagle, They can be scraped, together with them