论文部分内容阅读
语用差异是外语翻译教学中不可回避的重要内容,找出英汉两种语言在语用方面的差异,对提高学生译文质量,使其译文符合译语的行文要求和语言表达习惯,有着极为重要的指导作用。
Pragmatic difference is an unavoidable important content in the teaching of foreign language translation. Finding out the differences between English and Chinese in terms of pragmatics is very important to improve the quality of the students’ translation, make the translation meet the language requirement and the language habit of the target language The guiding role.