论文部分内容阅读
根据农业部(80)农业(保)20号“关于印发《引进种子、苗木检疫审批单》的函”精神,我站于1981年开始对全省进口种苗实行检疫审批管理。1983年根据《植物检疫条例》第十二条“从国外引进可能潜伏有危险性病虫的种子、苗木和繁殖材料,必须隔离试种”的规定,开始了进口种苗隔离试种监督工作。这些工作的开
According to the letter issued by the Ministry of Agriculture (80) Agriculture (Bao) No. 20 about the issuance of the letter of “examination and approval of seeds and nursery stock for introduction of seeds and seedlings”, I started to carry out the quarantine examination and approval management of imported seedlings across the province in 1981. In 1983, in accordance with the provisions of Article 12 of the “Regulations on Phytosanitary Measures”, “the introduction of seeds, seedlings and propagation materials that may lurk potentially dangerous pests and diseases must be isolated and planted for cultivation” from abroad, the supervision on the isolation and seed-dressing of imported seedlings was started. These jobs are on