论文部分内容阅读
本文从N·鲍培教授对阿尔泰语言学与中国“八思巴字”研究的成就出发,探讨其成果对当代研究蒙古学,民族学和语言学所惠于的工具效应;尤其是他的《八思巴字蒙古语碑铭》的研究成果,经过郝苏民教授进行了中文的翻译补注工作之后,给学界带来的使用方便已是自不待言。在N·鲍培教授仙逝周年之际,谨撰拙文以示深切愐念之情。
Based on the achievements of the research on Altai linguistics and China’s “Ba Si Ba Zi” by Professor N.Baupe, this paper explores the tool effects of its achievements on the contemporary study of Mongolian studies, ethnology and linguistics; especially his “ Ba Si Pakistani Mongolian inscriptions, ”the research results, after Professor Hao Sumin translation of the Chinese translation work, to the academic community to bring convenience has been a plus. On the anniversary of the death of Professor N. Bobby, I wrote my essay to show the deep feeling of remembrance.