论文部分内容阅读
摘 要:《唐韵正》是顾炎武《音学五书》的第四部分,顾炎武在《音学五书序》中说:“于是据唐人以正宋人之失,据古经以正沈氏唐人之失……而一一以古音定之,为唐韵正二十卷。”今音是指中古音,古音是指上古音,但是其今音注音所使用的反切却并没有照搬《唐韵》或者《广韵》,而是参照《广韵》音系,自己为被切字注音,所以在注音时就产生了很多问题。本文主要就顾炎武注音的声母进行分析,以《唐韵正·去声卷》里今音的反切作为主要调查对象,分析其注音时切字的特点。
关键词:《唐韵正》 今音反切 顾炎武
一、《唐韵正》在于改正《唐韵》的所谓错误。顾氏在研究古音上有复古倾向,凡是《唐韵》与古音不合的,他都认为是《唐韵》错了。但是顾氏在注今音时却并没有采用《唐韵》的反切,例如售字,《唐韵正》中注为“承咒切”,《唐韵》注为“承臭切”。顾氏认为《广韵》二百六韵的分部即本于《唐韵》,此书为订正《广韵》读音而作,所以名为《唐韵正》。”再者,第五部分的《古音表》把古音分为10部,将《广韵》的韵部纳入其中。所以由此可以看出,顾炎武所对比的基础实际上是《广韵》的读音,为订正《广韵》而作,那么每字下所注今音就应该是采取《广韵》所注的切,然后与古音相比较,但是实际上顾炎武并没有这样做。《唐韵正》中今音的反切与《广韵》中的也有所不同,所表示的音也有出入。顾炎武虽然要对比中古音和上古音,他所参考的又主要是《广韵》的注音,可是在其著作中却没有直接照搬《广韵》注音,下文将把《唐韵正·去声卷》今音反切与《广韵》进行对比。
在对比之前要说明的是,《唐韵正·去声卷》共分析考证了183个字,其中字下明确标注反切的有107个,但是当后一个字的今音与上一个字的今音相同时,字下并没有另列一个重复的反切,我们可以当做和上一个字同音。但也不是在每个古今音不同的字的考证中都列出“古音某”,当和上一字的古音相同时通常列出了“古音同上”。这样我们就对同音的上一个字的反切进行分析,因此我们也可以看做一共有183个今音的反切。更重要的是,在对比中可以发现,有的字在应该注今音的地方虽然也没有标注,应该认为与上一个字同音,但是实际上也出现了问题,这在下文中将具体讨论。
二、今音反切的对比
将《唐韵正·去声卷》中字的今音反切和《广韵》中的反切进行对比,可以分成三类:
1. 切字同,音同
《唐韵正·去声卷》反切与《广韵》中反切完全相同,也就是两者的反切上字、反切下字完全一样。这样的反切占绝大部分,顾炎武在给这些字注音时,从整体来说还是遵循着《广韵》的注音进行的。如:
“巷” 《唐韵正》:“巷,胡绛切。古音胡贡反。”《汉字古音手册》:“巷,胡绛切,匣绛开二去江。”《锯宋广韵》:“巷,街巷。又姓。《诗》云:‘巷伯’。胡绛切。”切上字都是“胡”字匣母,切下字都是“绛”字江摄绛韵开口二等去声字。
“詈” 《唐韵正》:“詈,力智切。”(古音未注明,即古今音同为“力智切”下同。)《汉字古音手册》:“詈,力智切,来寘开三去止,lǐe。”《锯宋广韵》:“詈。力智切。”
上述例子切字完全相同,中古音韵地位也一样,这样的例子还有:
2.切字不同,有的音同,有的音不同
《唐韵正·去声卷》里的反切注音和《广韵》的反切注音用字不同。这种情况又可以分成三类:
(1)切上字不同
《唐韵正》P376:“戆,直降切,古音呼贡反。” 《锯宋广韵》:“戆,陟降切。”
切上字不同,而且声母也不同。直:除力切,澄职开三入曾,?ǐ?k;陟:竹力切,知职开三入曾,?ǐ?k。顾炎武用全浊声母字“直”做反切上字给全清声母字注音,由此可以看出顾炎武时代全浊声母已经清化,澄母字和知母字已经分不出来了,导致注音时并没有注意到这两个字的声母在中古时并不相同。像这样的例子还有:
伥 《唐韵正》P392:“伥,诸孟切,古音丑良反。”《锯宋广韵》:“猪孟切,又丑良切。”
诸:章鱼切,章母t?;猪:陟鱼切,知母?。虽然章母属于正齿音,知母属于舌上音,但是两个都是舌面前音,而且知庄章三组声母有合流的倾向,由此可以推论,顾炎武当时当地的方音或者共同语具有知庄章合流的现象,所以产生了不同的反切。
豆 《唐韵正》P399:“田候切,古音田故反。”《汉字古音手册》:“豆,徒候切,定候开一去流,d?u。”
切上字不同,声母相同。田:徒年切,定母d;徒:同都切,定母d。虽然切上字并不相同,但是都属于定母,所表示的音是一样的。像这样的例子还有:
陋 《唐韵正》P401:“陋,慮候切,古音鲁故反。”《汉字古音手册》:“盧候切,来候开一去流,l?u。”
切上字不同,声母相同。慮,良倨切,来母l;来,落哀切,来母l。均属来母。
(2)切下字不同
瑞 《唐韵正》P378:“瑞,是伪切,当做是位。”《汉字古音手册》:“瑞,是为切,禅寘合三去止,?ǐue。”
切上字相同,切下字不同,韵母相同。伪:危睡切,疑寘合三去止,?ǐue;位:于愧切,云至合三去止,jwi;为:于伪切,云寘合三去止,jǐwe。因为这里之比较顾氏今音的反切,所以仍按照“是伪切”进行比较。“伪”和“为”虽然字不相同,但都属于止摄寘韵合口三等去声字,所代表的韵母是相同的。
售 《唐韵正》P398:“售,承咒切。”《锯宋广韵》:“售,承呪切。”《汉字古音手册》:“售,承呪切,禅宥开三去流,?ǐ?u。”
切上字相同,切下字不同,韵母相同。咒(呪):职救切,章宥开三去流,t?ǐ?u;呪:职救切。“呪”和“咒”是异体字,所以音韵地位也相同。
在调查的范围里,切下字不同音不同的情况并没有发现。《音学五书》主要是对韵的考证,所以在注音中对于韵的注音比较严谨,相对对声母的关注比较少,所以切下字不用但是音同,只是选择不同的切下字,并没有出现切上字的诸多问题。 (3)切字全不同
疚 《唐韵正》P395:“疚,古右切,古音九。”《锯宋广韵》:“疚,居祐切。”《汉字古音手册》:“疚,居祐切,见宥开三去流,kǐ?u。
《唐韵正》P395:“廄,古右切,古音既。” 《汉字古音手册》:“廄,居祐切,见宥开三去流,kǐ?u。”
救 《唐韵正》P395:“就,古右切,当做古柚切。”《锯宋广韵》:“救,居祐切。”《汉字古音手册》:“救,居祐切,见宥开三去流,kǐ?u。
切上字和切下字都不同,但是声母和韵母都相同,只是使用了不同的切字。古:公户切,见母k;居:九鱼切,见母k;右、祐:于救切,宥开三去流ǐ?u。“疚”、“廄”、“救”三字在同一小韵,以“疚”为例,“古”和“居”都是见母,“右”和“祐”的中古音韵地位也相同,所以两个反切表示的是同一个音。
富 《唐韵正》P395:“富,敷救切。”《锯宋广韵》:“富,方副切。”《汉字古音手册》:“富,方副切,帮宥开三去流,pǐ?u。
敷:芳无切,敷母pf?;方:府良切,非母pf;救:居祐切,见宥开三去流,kǐ?u;副:敷救切,滂宥开三去流,kǐ?u。切上字用敷母字注非母字,用次清声母字注全清声母字,顾氏在注音时混淆了非母和敷母,可能在顾氏的方言中这两个声母的字音已经混淆。切下字“救”和“副”虽然用字不同,但都属于流摄宥韵开口三等去声字,所表示的音是相同的。
但是这里要指出一个问题, “富”在《唐韵正》中,顾炎武在该字下并没有注出反切,那么应该认为它与上一个字,即“副”应该共用同一个反切,音也应该相同。但是在《据宋广韵》中:副,敷救切;富,方副切,这两个字并没有放在一个小韵中,它们的读音应该并不相同,《汉字古音手册》也采用了这两个反切。这两者就产生了矛盾,并且根据上文中对这两个反切的分析,应该看作是顾炎武在注音时受自身语音的影响,并没有注意到这两个字属于不同声母,而把它们归为同一个反切。
絮 《唐韵正》P389:“絮,尸亚切,古音息据反。”《据宋广韵》两收于九御韵和四十禡韵。《汉字古音手册》:“絮,息据切,心御开三去遇,sǐ?。”
尸,式脂切,书母?;息,相即切,心母s;亚,衣嫁切,禡开二去假a;据,居御切,见御开三去遇kǐ?。单从反切上来看,切字完全不同,声母和韵母也并不相同。但是,在顾氏看来古音“息据反”,可是在《广韵》里它是一个多音字,顾炎武只采用了其中的一个音来对比发现不同就认为是错的,其实是顾炎武忽略了一字多音的情况。实际上,该字应该归入切字完全相同一类。
三、从上述分类我们可以得出,通过将《唐韵正·去声卷》的反切注音和《广韵》的反切相对比,顾氏的注音问题分成三大类:切上字不同、切下字不同、切字全不同。切上字不同之中还有字不同音同,如“豆”、“陋”,字不同音不同,如“戇”、“诸”之分。切下字不同的,从目前去声卷所搜集到得材料来看,虽然字不同但是音都相同,只是使用了不同的字来表示(“当作某”并没有考虑在内)。切字全不同的也有音全不同和部分音相同的,其原因和前面两大类的原因相同。有其值得注意的是切字全不同并不会出现两者声母韵母都不同,而是顾炎武在选择反切时出了一些问题而造成的,《音学五书》主要旨在分析韵母,现在分析得出的问题也多出现在声母之上。
参考文献:
[1]顾炎武(清),《音学五书》,中华书局,1982
[2]陈彭年(宋),《锯宋广韵》,上海古籍出版社,1983
[3]郭锡良,《汉字古音手册》,北京大学出版社,1985
关键词:《唐韵正》 今音反切 顾炎武
一、《唐韵正》在于改正《唐韵》的所谓错误。顾氏在研究古音上有复古倾向,凡是《唐韵》与古音不合的,他都认为是《唐韵》错了。但是顾氏在注今音时却并没有采用《唐韵》的反切,例如售字,《唐韵正》中注为“承咒切”,《唐韵》注为“承臭切”。顾氏认为《广韵》二百六韵的分部即本于《唐韵》,此书为订正《广韵》读音而作,所以名为《唐韵正》。”再者,第五部分的《古音表》把古音分为10部,将《广韵》的韵部纳入其中。所以由此可以看出,顾炎武所对比的基础实际上是《广韵》的读音,为订正《广韵》而作,那么每字下所注今音就应该是采取《广韵》所注的切,然后与古音相比较,但是实际上顾炎武并没有这样做。《唐韵正》中今音的反切与《广韵》中的也有所不同,所表示的音也有出入。顾炎武虽然要对比中古音和上古音,他所参考的又主要是《广韵》的注音,可是在其著作中却没有直接照搬《广韵》注音,下文将把《唐韵正·去声卷》今音反切与《广韵》进行对比。
在对比之前要说明的是,《唐韵正·去声卷》共分析考证了183个字,其中字下明确标注反切的有107个,但是当后一个字的今音与上一个字的今音相同时,字下并没有另列一个重复的反切,我们可以当做和上一个字同音。但也不是在每个古今音不同的字的考证中都列出“古音某”,当和上一字的古音相同时通常列出了“古音同上”。这样我们就对同音的上一个字的反切进行分析,因此我们也可以看做一共有183个今音的反切。更重要的是,在对比中可以发现,有的字在应该注今音的地方虽然也没有标注,应该认为与上一个字同音,但是实际上也出现了问题,这在下文中将具体讨论。
二、今音反切的对比
将《唐韵正·去声卷》中字的今音反切和《广韵》中的反切进行对比,可以分成三类:
1. 切字同,音同
《唐韵正·去声卷》反切与《广韵》中反切完全相同,也就是两者的反切上字、反切下字完全一样。这样的反切占绝大部分,顾炎武在给这些字注音时,从整体来说还是遵循着《广韵》的注音进行的。如:
“巷” 《唐韵正》:“巷,胡绛切。古音胡贡反。”《汉字古音手册》:“巷,胡绛切,匣绛开二去江。”《锯宋广韵》:“巷,街巷。又姓。《诗》云:‘巷伯’。胡绛切。”切上字都是“胡”字匣母,切下字都是“绛”字江摄绛韵开口二等去声字。
“詈” 《唐韵正》:“詈,力智切。”(古音未注明,即古今音同为“力智切”下同。)《汉字古音手册》:“詈,力智切,来寘开三去止,lǐe。”《锯宋广韵》:“詈。力智切。”
上述例子切字完全相同,中古音韵地位也一样,这样的例子还有:
2.切字不同,有的音同,有的音不同
《唐韵正·去声卷》里的反切注音和《广韵》的反切注音用字不同。这种情况又可以分成三类:
(1)切上字不同
《唐韵正》P376:“戆,直降切,古音呼贡反。” 《锯宋广韵》:“戆,陟降切。”
切上字不同,而且声母也不同。直:除力切,澄职开三入曾,?ǐ?k;陟:竹力切,知职开三入曾,?ǐ?k。顾炎武用全浊声母字“直”做反切上字给全清声母字注音,由此可以看出顾炎武时代全浊声母已经清化,澄母字和知母字已经分不出来了,导致注音时并没有注意到这两个字的声母在中古时并不相同。像这样的例子还有:
伥 《唐韵正》P392:“伥,诸孟切,古音丑良反。”《锯宋广韵》:“猪孟切,又丑良切。”
诸:章鱼切,章母t?;猪:陟鱼切,知母?。虽然章母属于正齿音,知母属于舌上音,但是两个都是舌面前音,而且知庄章三组声母有合流的倾向,由此可以推论,顾炎武当时当地的方音或者共同语具有知庄章合流的现象,所以产生了不同的反切。
豆 《唐韵正》P399:“田候切,古音田故反。”《汉字古音手册》:“豆,徒候切,定候开一去流,d?u。”
切上字不同,声母相同。田:徒年切,定母d;徒:同都切,定母d。虽然切上字并不相同,但是都属于定母,所表示的音是一样的。像这样的例子还有:
陋 《唐韵正》P401:“陋,慮候切,古音鲁故反。”《汉字古音手册》:“盧候切,来候开一去流,l?u。”
切上字不同,声母相同。慮,良倨切,来母l;来,落哀切,来母l。均属来母。
(2)切下字不同
瑞 《唐韵正》P378:“瑞,是伪切,当做是位。”《汉字古音手册》:“瑞,是为切,禅寘合三去止,?ǐue。”
切上字相同,切下字不同,韵母相同。伪:危睡切,疑寘合三去止,?ǐue;位:于愧切,云至合三去止,jwi;为:于伪切,云寘合三去止,jǐwe。因为这里之比较顾氏今音的反切,所以仍按照“是伪切”进行比较。“伪”和“为”虽然字不相同,但都属于止摄寘韵合口三等去声字,所代表的韵母是相同的。
售 《唐韵正》P398:“售,承咒切。”《锯宋广韵》:“售,承呪切。”《汉字古音手册》:“售,承呪切,禅宥开三去流,?ǐ?u。”
切上字相同,切下字不同,韵母相同。咒(呪):职救切,章宥开三去流,t?ǐ?u;呪:职救切。“呪”和“咒”是异体字,所以音韵地位也相同。
在调查的范围里,切下字不同音不同的情况并没有发现。《音学五书》主要是对韵的考证,所以在注音中对于韵的注音比较严谨,相对对声母的关注比较少,所以切下字不用但是音同,只是选择不同的切下字,并没有出现切上字的诸多问题。 (3)切字全不同
疚 《唐韵正》P395:“疚,古右切,古音九。”《锯宋广韵》:“疚,居祐切。”《汉字古音手册》:“疚,居祐切,见宥开三去流,kǐ?u。
《唐韵正》P395:“廄,古右切,古音既。” 《汉字古音手册》:“廄,居祐切,见宥开三去流,kǐ?u。”
救 《唐韵正》P395:“就,古右切,当做古柚切。”《锯宋广韵》:“救,居祐切。”《汉字古音手册》:“救,居祐切,见宥开三去流,kǐ?u。
切上字和切下字都不同,但是声母和韵母都相同,只是使用了不同的切字。古:公户切,见母k;居:九鱼切,见母k;右、祐:于救切,宥开三去流ǐ?u。“疚”、“廄”、“救”三字在同一小韵,以“疚”为例,“古”和“居”都是见母,“右”和“祐”的中古音韵地位也相同,所以两个反切表示的是同一个音。
富 《唐韵正》P395:“富,敷救切。”《锯宋广韵》:“富,方副切。”《汉字古音手册》:“富,方副切,帮宥开三去流,pǐ?u。
敷:芳无切,敷母pf?;方:府良切,非母pf;救:居祐切,见宥开三去流,kǐ?u;副:敷救切,滂宥开三去流,kǐ?u。切上字用敷母字注非母字,用次清声母字注全清声母字,顾氏在注音时混淆了非母和敷母,可能在顾氏的方言中这两个声母的字音已经混淆。切下字“救”和“副”虽然用字不同,但都属于流摄宥韵开口三等去声字,所表示的音是相同的。
但是这里要指出一个问题, “富”在《唐韵正》中,顾炎武在该字下并没有注出反切,那么应该认为它与上一个字,即“副”应该共用同一个反切,音也应该相同。但是在《据宋广韵》中:副,敷救切;富,方副切,这两个字并没有放在一个小韵中,它们的读音应该并不相同,《汉字古音手册》也采用了这两个反切。这两者就产生了矛盾,并且根据上文中对这两个反切的分析,应该看作是顾炎武在注音时受自身语音的影响,并没有注意到这两个字属于不同声母,而把它们归为同一个反切。
絮 《唐韵正》P389:“絮,尸亚切,古音息据反。”《据宋广韵》两收于九御韵和四十禡韵。《汉字古音手册》:“絮,息据切,心御开三去遇,sǐ?。”
尸,式脂切,书母?;息,相即切,心母s;亚,衣嫁切,禡开二去假a;据,居御切,见御开三去遇kǐ?。单从反切上来看,切字完全不同,声母和韵母也并不相同。但是,在顾氏看来古音“息据反”,可是在《广韵》里它是一个多音字,顾炎武只采用了其中的一个音来对比发现不同就认为是错的,其实是顾炎武忽略了一字多音的情况。实际上,该字应该归入切字完全相同一类。
三、从上述分类我们可以得出,通过将《唐韵正·去声卷》的反切注音和《广韵》的反切相对比,顾氏的注音问题分成三大类:切上字不同、切下字不同、切字全不同。切上字不同之中还有字不同音同,如“豆”、“陋”,字不同音不同,如“戇”、“诸”之分。切下字不同的,从目前去声卷所搜集到得材料来看,虽然字不同但是音都相同,只是使用了不同的字来表示(“当作某”并没有考虑在内)。切字全不同的也有音全不同和部分音相同的,其原因和前面两大类的原因相同。有其值得注意的是切字全不同并不会出现两者声母韵母都不同,而是顾炎武在选择反切时出了一些问题而造成的,《音学五书》主要旨在分析韵母,现在分析得出的问题也多出现在声母之上。
参考文献:
[1]顾炎武(清),《音学五书》,中华书局,1982
[2]陈彭年(宋),《锯宋广韵》,上海古籍出版社,1983
[3]郭锡良,《汉字古音手册》,北京大学出版社,1985