论文部分内容阅读
“听说你要搬家了。”霍林说。“没错。”我说。他点点头。“不在卡米洛初中读八年级了?”“应该是不读了。”他又点点头。又一分钟过去了。“诺,”他说,“我给你带来点东西作纪念。”他举起袋子,我接了过来,并不是很重。“谢谢。”我说。又过了一分钟。“你们要搬到哪儿去?”“马里斯维尔。”“哦。”霍林回应。他把头点得就像是听说过那地方似的,实际上他肯定没听说过,因为没在那儿住过的人不可能听说过那地方,而在那儿住过的人又是少之又
“I heard you have to move. ” Hollin said. “That’s right. ” I said. He nodded. “No eighth grade at Camelot? ” “Should not be read. ” He nodded again. Another minute passed. “No, ” he said, “I’ll bring you something to commemorate. ” He lifted the bag, I picked it up, not very heavy. “Thank you. ” I said. Another minute passed. “Where are you going?” “Marysville. ” “” Oh. "Hollin responded. He had just nodded like he had heard of that place, and in fact he had never heard of it, because people who had not lived there could not have heard of that place, and there were fewer people who lived there Again