隐喻理论下的汉语成语翻译

来源 :疯狂英语(教师版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ljsamuel
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语成语凝练、精辟,不仅是汉语之精髓,且大都富含隐喻意义。对于这样有着丰厚文化底蕴的语言,要把它成功地翻译成英语,进行两种文化语迹间的相互转化,需借助隐喻理论对成语内涵及建构的把握。理解成语是翻译之关键和前提,在此基础上的翻译或直译或意译视具体成语而定。
其他文献
目的比较微创经皮与经肌间隙入路椎弓根螺钉内固定治疗胸腰椎骨折的临床效果。方法回顾性分析2017年2月~2018年8月汕头大学医学院第一附属医院收治的100例胸腰椎骨折患者的临
招标控制价在招标投标活动中占有举足轻重的地位,是土程招标投标中确定中标价的参考依据,标过程的参考依据。我国开始实施招标控制价进行招标的时一间还很短,相关法规和招标
目的观察刺山柑总生物碱对系统性硬皮病(SSc)小鼠病理及Ⅲ型胶原(COL-Ⅲ)表达的影响。方法 BALB/c小鼠背部注射盐酸博莱霉素建立SSc模型,给予刺山柑总生物碱进行干预,HE染色观察
最近几年以来,大部分大型煤炭企业都积极响应了国家政策的号召,不断地合并一些小型煤炭企业,组建新公司或相互参股。近年来,世界经济正以十分惊人的速度发展,在世界经济的带
企业要综合权衡比较环境规制与企业内外部因素对成本和差异化的影响,进而选择适当的企业环境战略,来缓解企业成本增加的压力,提高产品的差异化能力,最终提高企业竞争力。随着