论文部分内容阅读
中国市场化改革的进程必然要触及对财富、劳动、要素贡献等的价值判断。对此江泽民同志在党的十六大报告中指出,“要尊重和保护一切有益于人民和社会的劳动。不论是体力劳动还是脑力劳动,不论是简单劳动还是复杂劳动”,“一切为我国社会主义现代化建设作出贡献的劳动,都是光荣的,都应该得到承认和尊重”,“一切合法的劳动收入和合法的非劳动收入,都应该得到保护”,“放手让一切劳动、知识、技术、管理和资本的活力竟相迸发,让一切创造社会财富的源泉充分涌流”。这里连续用了“五个一切”,充分体现了新的思想解放和理论创新,是“三个代表”思想的具体体现,是对马克思劳动价值论的新发展,同时也是“社会主义建设者”的理论依据。劳动者没有财产就不是社会主义 FORTUNE在英文中至少有“财产”和“幸
The process of China’s market-oriented reform must inevitably touch upon the value judgments on wealth, labor and factor contributions. In this regard, Comrade Jiang Zemin pointed out in the report to the 16th National Congress of the CPC that “we must respect and protect all labor for the benefit of the people and society. Whether it is manual labor or mental labor, whether simple labor or complicated labor,” “ All labor that contributes to the modernization of Islam should be honored and should all be recognized and respected. ”“ All legal labor income and legal non-labor income should be protected. ”“ Letting go of all labor, knowledge, technology, The vitality of management and capital actually burst out, so that all sources of social wealth to create a full flow. ” The “Five Everything” is used here in a continuous manner, which fully embodies the new emancipation of the mind and theoretical innovation. It is a concrete manifestation of the “three represents” thinking and a new development of Marx’s labor theory of value. It is also a “socialist builder” The theoretical basis. Workers have no property is not socialism FORTUNE in English at least “property” and "fortunate