打开禁忌之门

来源 :中国国家旅游 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangzhengm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  “大多数人都惧怕将来在生活中会遇到什么创伤,而畸形人与生俱来就带着创伤,他们已经通过了生命的考验,他们是贵族。”——戴安·阿勃丝
  1971年1月26日,48岁的戴安·阿勃丝(Diane Arbus,1923—1971)在纽约家中吞下一把巴比妥盐酸片,穿戴整齐躺入浴缸,用刀片割開双腕。两天后尸体被朋友发现,血水染红了她的身体,水溢出浴缸,充满整个房间。她在日记本上留下的最后的词语是“最后的晚餐”,没人知道究竟是什么意思。
  戴安·阿勃丝生于纽约一个富有且极具艺术、文化氛围的犹太人家庭,哥哥是著名诗人,妹妹是雕塑家,父亲在纽约第五大道拥有一家百货店,退休后专心从事绘画。
  1941年,18岁的阿勃丝与青梅竹马的美国陆军随军摄影师阿兰·阿巴斯(Allan Arbus)结婚,“二战”结束后他们开了一间从事商业和时尚摄影的工作室。时尚摄影并不是他们的兴趣所在,1956年,阿勃丝前往纽约学习摄影,丈夫改行做演员,1969年二人离婚。
  阿勃丝在纽约的老师是摄影师莉赛特·莫多尔(Lisette Model,1906—1983),这段时间的学习对她日后摄影风格的形成有很大影响。20世纪七八十年代,美国摄影史上英雄辈出,阿勃丝的作品独树一帜,她将镜头对准了侏儒、变性人、巨人、裸体主义者和在马戏团表演的“怪人”,她的表现相当直接,甚至有点暴力,有一种诡异的超现实倾向。这些照片和优美没有半点关系,空间中似乎充满了腐败的气息,但她给予拍摄对象极大的尊重,从不传达任何同情和怜悯,他们也总是主动而愉快地配合她的拍摄。她的作品剥离了抽象的概念,尽可能多地展示人们通常喜欢掩饰的部分,有着毫不夸张的真实。
  阿勃丝并不仅仅是一个关心弱势群体的纪实摄影师,她的拍摄几乎成为一种哲学性的思考,让人们透过拍摄对象去思考命运与悲剧、自己与他人,逼迫人们重新审视“正常”与“不正常”、“道德”与“不道德”、“公正”与“非公正”、“尊重”与“侵犯”这样一些根本问题。
  阿勃丝曾说:“你无法脱出自己的皮肤而进入其他人的身躯,别人的悲剧永远不可能成为你的。畸形人有一种传奇性的特质,就像神话故事里的人物,阻挡在你面前,逼你回答一个谜语。”这个娇生惯养的女子好像故意要犯一些禁忌来打破自己的家族遗传,她第一次碰到畸形人时就受到感动,十几岁时,她常在上学途中找寻古怪的人,跟踪他们,观察他们的生活;后来,她在纽约四十二街和百老汇街之界的畸形人博物馆里住下,半夜追踪巨人和侏儒,进出摇摇欲坠的小屋、妓院、变性人旅馆……她一步步地投入黑暗世界,好像只有与邪恶为伍才能洗脱纯洁带来的痛苦。虽然她看上去并不在意,其实内心是恐惧的,每天都在克服恐惧中度日,这恐怖的感觉似乎成了一种药剂,用来释放在温室中长大的压力。
  阿勃丝越来越受到那些不可思议的事情的影响,同时又无法真正进入她所谓的畸形人们的“贵族世界”,晚期拍摄的照片也越发诡异。她患了严重的周期性忧郁症,不觉有慢性肝炎,最后以自杀寻求解脱。
其他文献
同学们对 little 的代词用法和形容词用法可能比较熟悉,但对于其副词用法则可能比较生疏,所以许多考生对下面这两道高考题中的 little 都不甚理解。  1. ICthere little more than a week when I set to work with the scientist. (2007陕西卷)  A. would be B. have beenC. had beenD
不寻常的城市风景摄影师Tamas Patak,一直对被遗弃的废墟着迷不已。虽然他的摄影全都是自学而成,但这并不妨碍他在全世界旅行的过程中拍摄出让人惊艳的废墟影像。他曾经潜行在布达佩斯市中心地下的核防空洞、切尔诺贝利的幼儿园、意大利令人驻足的荒废别墅、古老修道院以及宫殿,还有法国、比利时的巨大工厂和发电厂。这些人类建筑在时光中默默褪色,并被大自然逐渐接管,荒芜的凌乱中剥离出一种野生杂交的美感。对于T
1972年那个严寒的冬季,我和几位从没见过北方原始森林的上海知青到密林深处去“观光”,为了躲避一只受惊扰而突然从冬眠中醒来的熊,我在惊慌“逃窜”中落单了,并在莽莽苍苍的原始森林中迷失了方向。绝粮两天后,我走进了一片低矮而密集的橡树林,只觉得眼前一亮:我终于见到了完整的太阳。  我看见了完整的太阳,心中也升起了生命的希望,因为我知道,橡树的果实——橡籽是可以食用的。小时候,我曾吃过橡籽面制作的食品,
上海滩的3个时代坐标上海外滩华尔道大酒店  跨越3个世纪的奢华接力  “哎呀,你早说‘外滩2号’我就晓得了呀!”载我去华尔道夫酒店的司机大叔瞬间打开了话匣子。这位大叔的老家在崇明岛,他年轻时来到上海市区的第一站,就是当年位于华尔道夫斜对面的十六铺码头。“外滩2号最早是海员俱乐部啊!我们小时候都拿家里的土产去和海员们换各种稀奇古怪的洋玩意,从收音机到美女画都有。后来那里挂起了‘东风饭店’的招牌,法棍
两者都可表示“要求”,区别如下。    一、两者在含义上的区别    1. 有时可互换。如:  They demand [require] my appearance. 他们要求我到场。  2. 两者的细微区别是:demand 通常指坚持其应该有或必要的东西,暗示要求者有权这样做,常有命令之意;require 通常指按照法律、规章、规定、惯例、环境等提出要求,其客观性较强。比较:  The pol
1.您何时开始成为鸟导?是什么契机和事情促成的吗?  11年前,因为对鸟类的极大兴趣,我走入了观鸟圈。大学毕业后,我在深圳巿观鸟协会工作了3年左右,后来辞职,用了整整一年在全国多地看鸟。一次偶然的机会,我拿出2周时间带外国友人观鸟,并以此为契机,渐渐成了专职的“鸟导”。2.江湖中盛传您是猛禽专家?行者简介:  董文晓,国内资深生态旅游领队。观鸟足迹遍及中国所有省份、自治区和直辖市,目前个人目击中国
拍摄人:李玮  拍摄地点:江苏,南京 拍摄时间:10月5日  INFO:Canon EOS 5DII,f/13,30s,ISO 100  办公室楼下是一个商业中心,车子总是停得满满的。正值国庆假期,一天夜里,看着来往穿梭的车流,我忽然有了创作的欲望,于是爬到办公室楼的顶层平台,从这里可以俯瞰整个停车场。我架好三脚架,设好曝光,一共拍摄了50张,然后用后期堆栈软件(通过图层叠加的方式对静态照片进行计
伊凡·亚历克塞维奇·蒲宁 (1870—1953),俄国作家,1933年因小说《米佳的爱情》获得诺贝尔文学奖。  我们是在夜里到达日内瓦的,那时正下着雨。拂晓前雨停了。雾气初起,空气变得分外清新。我们推开阳台门,秋晨的凉意扑面而来,使人陶然欲醉。由湖上升起的乳白色的雾霭,弥漫在大街小巷上。旭日虽然还是蒙蒙胧胧的,却已经朝气勃勃地在雾中放着光。湿润的晨风轻轻地拂弄着盘绕在阳台柱子上的野葡萄血红的叶子。
餐厅连接着酒吧,视线非常好,整个荣海湾的风景尽收眼底。Amanoi国家公园里的越南下午茶  飞机严重晚点,到达芽庄机场已是晚上10点半,被Amanoi度假村的“大奔”接上,很快驶出芽庄市,上了盘山道。一路上几乎没有看到其他车辆和行人,间或有一只老牛突然出现在山的拐弯处,或是几头驴子躺在路中央。大约一个半小时后,终于看到前方一处幽暗的灯光映照出Amanoi的招牌。在酒店服务生的带领下,我穿过岩石间的
我特别喜欢树木美艳的嫩叶。最早吐芽的要算梅、樱、杏等。但常绿树抽芽时的样子,也会使我产生兴趣。  老叶凋落了,随后,新叶马上长了出来,这情景令人有些凄凉。茶花、珊瑚树、柚子和八角金盘都是如此。桧柏、枞树,只是在老叶上添了一点儿新色。  竹子抽笋的当儿,叶色格外难看。等到竹子生出美丽的新叶,笋子已经长成幼竹了。我曾经亲眼看到生物在繁殖时期那副衰微的样子。  樱花开放期的薄阴天气过去以后,风儿刮来,吹