论文部分内容阅读
西边的金柜山,倒扣如钟;东边的翠屏山,舒展如屏。两山之间,是从京城穿向八达岭以及塞外的通道,通道上,车流一直未停过,大概没有哪一个路过的人会忽略“天下第一雄关”居庸关,但不知有几个人还注意到了在历经几代王朝歌哭的居庸关的边上,还静静地坐落着一个客栈——居庸关长城古客栈。说是客栈,其实是一个准4星级的宾馆。在这里,在白天如织的游人都离开了的傍晚、夜里以及清晨,长城才回到了长城。
West of the cashmere Hill, inverted buckle bell; east of Mt. Cui Ping, stretch as the screen. Between the two mountains, is from the capital to the Badaling and the passage outside the plug, the passage, the traffic has not stopped, probably no one passing by will ignore the “best in the world” Juyongguan, but I do not know a few people also noticed On the edge of Juyongguan, where generations of dynasties have been crying out, there is still a quiet inn, the Great Wall Ancient Inn Juyongguan. That is the inn, in fact, is a quasi-4-star hotel. Here, the Great Wall returned to the Great Wall during the evening, night and early morning when the weaving tourists left during the day.