论文部分内容阅读
2014年全球GDP增长获得牵引力,中国仍是重要引擎之一。干散货、油轮、集装箱三大航运市场供需有所改善,但进展缓慢、压力犹存。全球经济形势随着财政紧缩力度放缓,投资者对债务问题的担忧得到缓解,发达经济体复苏的步伐更加坚定。不少南欧国家在金融市场上的利率已经重回正常水平,这预示着经济正在恢复健康。继今年第一季度出现经济萎缩后,美国似乎已重回正轨。作为经济危机中遭受打击最为严重的国家之一,美国号称实现
China’s traction on the global GDP growth in 2014 remains one of the important engines for China. Supply and demand of dry bulk, oil tankers and containers in the three major shipping markets have improved, but progress has been slow and pressure remains. As the global economic situation slowed down as a result of fiscal austerity, investors’ worries about the debt problem were eased and the pace of recovery in developed economies was even firmer. The interest rates of many southern European countries in the financial markets have returned to normal levels, which indicates that the economy is recovering from health. After the economic downturn in the first quarter of this year, the United States seems to have returned to normal. The United States claims to be one of the hardest hit countries in the economic crisis