论文部分内容阅读
语言离不开文化,语言是文化的载体。本文共分五个部分:一、基础汉语语法课的教学目标;二、语内文化和语外文化;三、与汉语文化相结合的教学方法探索;四、学习者母语(英语)的正迁移及英美文化的积极作用;五、结束语。对外汉语教学的目的是培养学生用汉语进行交际的能力,而掌握语言结构是基础。本文将文化分成语内文化和语外文化,认为将文化因素引入基础汉语语法教学可以提高教学效果。首先是从中国人的思维方式入手,帮助学生了解现代汉语普通话语法的主要特点。同时,在教学项目的选取、练习方式的选择上重视语言的文化内涵和交际实用性。此外,客观评价学生的母语文化在教学中的地位也很重要。
Language can not be separated from culture, language is the carrier of culture. This article is divided into five parts: First, the basic Chinese grammar teaching objectives; Second, the language of culture and language culture; Third, with the combination of Chinese culture teaching methods; Fourth, the learner’s mother tongue (English) positive migration And the positive role of Anglo-American culture; The purpose of teaching Chinese as a foreign language is to cultivate students’ ability to communicate in Chinese while mastering the language structure is the foundation. This article divides culture into intracultural and extra-corpus cultures, and believes that the introduction of cultural factors into basic Chinese grammar teaching can improve teaching effectiveness. The first is to start with the Chinese way of thinking to help students understand the main features of modern Chinese mandarin grammar. At the same time, emphasis should be placed on the cultural connotation and communicative practicality of language in the selection of teaching items and the choice of practice methods. In addition, it is also important to objectively evaluate the student’s native language culture in teaching.