论文部分内容阅读
甲方与乙方于2002年6月12日签订房屋租赁合同,约定乙方向甲方承租本市某房屋,租赁期限自2002年6月14日至2003年6月13日,租金为每月人民币1800元。合同签订后,乙方支付甲方两个月的租金及保证金后入住。7月10日,乙方向消费者协会投诉称,自己承租的房屋内空气质量存在问题,导致居住后身体不适,经专家检测属甲醛超标,但与甲方协商要求退还租金及保证金未果。因甲方不同意。消费者协会于2002年8月2日出具终止调解书。8月12日,乙方委托对租赁房屋内的空气质量进行检测,并于8月22日出具检验报告。结论为:租赁房屋卧室、客厅空气中甲醛浓度不符合GB50325-2001卫生标准。8月14日,双方办理了退房交接手续。2002年9月26日。乙方以甲方为被告向法院起诉,要求甲方退还两个月租金和保证金。而甲方为自己辩护说。在签订租赁合同前,乙方曾多次实地察
Party A and Party B signed a housing lease contract on June 12, 2002, which stipulated that Party B should lease a house of this city to Party A from June 14, 2002 to June 13, 2003 with a rent of RMB 1800 per month yuan. After the contract is signed, Party B will pay Party A’s rent and deposit after two months’ stay. On July 10, Party B complained to the Consumer Association that there was a problem with the air quality in the rented house, causing physical discomfort after living. The formaldehyde detected by the experts exceeded the standard. However, it agreed with Party A to refund the rent and the deposit without any guarantee. Because Party A does not agree. Consumer Association on August 2, 2002 issued by the termination of the mediation. On August 12, Party B entrusted the testing of the air quality inside the rented house and issued the inspection report on August 22. Conclusions: rental housing bedroom, living room air formaldehyde concentration does not meet the health standards GB50325-2001. August 14, the two sides handled the check-out handover procedures. September 26, 2002. Party B takes Party A as the defendant to sue in court, asking Party A to refund the rent and deposit for two months. Party A defended itself. Before signing the lease contract, Party B has repeatedly on-site inspection