论文部分内容阅读
先讲一个寓言:一天,上帝召集所有动物聚在一起吃饭。饭后,上帝取出一双又笨又沉、且丑陋无比的翅膀,想要送给某只动物做礼物。但没谁肯要,最后,一只鸟走过来。他想,上帝应该不会亏待我们,这个翅膀看上去虽然笨重,或许是一种恩赐吧。于是这只鸟就把地上的翅膀捡起来,背在身上。不一会儿,鸟儿轻轻挥动翅膀,没想到不但感觉不到沉重,反而还轻盈地飞上了天。这个伊索式的故事当然是有深意的——大家认为会增加负担的东西,如果能正确对待,反而会成为腾飞的动力。这就好像,一个人天生长的丑不是错,但如果知耻而自甘堕落,那就很要命了。毕竟,人的长相是天生的,没有人可以在出生前选择自己的容貌,这是我们都知道的。但究竟又有多少人敢于坦然接受
Talk about a parable: One day, God calls all animals together for dinner. After dinner, God took out a pair of stupid, heavy and ugly wings and wanted to give a gift to an animal. But no one wants to, in the end, a bird came. He thought, God should not be unfaithful to us, this wing may look bulky, perhaps a gift. Then the bird picked up the wings of the earth and put it on his back. A moment later, the birds gently waving their wings, did not expect not only did not feel heavy, but also light to fly to the sky. Of course, this Esso-style story has profound meaning - what everyone thinks will increase the burden, and if correctly treated, will instead become a motivation to take off. It seems as if it is not wrong to grow a man’s day, but if he is shameful and degenerate, he is terrible. After all, people’s appearances are natural, and no one can choose their own appearance before birth, which we all know. But how many people dare to accept it