论文部分内容阅读
山根立庵(1861-1911),日本明治时代汉诗人。他曾在中国长期工作,非常熟悉中国文化,并能用中文撰写典雅的文章和律诗,被中国士绅特别是维新文人引为知己。本文拟围绕鲜为人知的《立庵遗稿》,来探讨他与晚清文人的友好交往。一、山根立庵生平及其著述山根立庵,生于文久元年(1861),长门(山口县)荻市郊外山田村人。名虎之助、虎臣,字炳侯,号立庵、晴猎雨读居士。中学时因失聪而退学。之后埋头
Yamane Urim (1861-1911), the Japanese Meiji era poet. He has long been working in China, is very familiar with Chinese culture, can use Chinese to write elegant articles and poems, and is used as a confidant by Chinese gentry, especially by the revision scholar. This article intends to focus on the little-known “Li An Manuscript” to explore his friendly exchanges with scholars in the late Qing Dynasty. First, the roots of Anji Temple and its writings Yamamoto An Um, was born in the first year of the text (1861), Nagato (Yamaguchi Prefecture) Di Village suburban Yamada village. Name of the tiger’s help, Hu Chen, the word Bing Hou, the legislature Um, sunny hunt rain reading lay. High school dropped out of school due to deafness. After buried