论文部分内容阅读
唐代大作家韓愈,曾为李賀举进士,写过一篇相当雄辯的文章,后世論者說这篇文章“婉鬯显快”“如大海回風”。事情原来是这样的:人們說,李賀父名晋肃,他如果举进士,那就算犯了父諱。可是韓愈力排众議,說道“若父名仁,子不得为人乎?”一句話駁倒了他的論敌。避諱这种事情,是封建时代的玩意儿,現在已經不作兴了。可是不知道为什么,在我們有些同志对剧本的小节之处的意見,也隐隐約約地表現出有些避諱似的。例如有一个剧本的女主人公,是个好人,姑且說她姓张名三吧,最近忽然改叫李三。易
Han Yu, a famous writer in the Tang Dynasty, once wrote an eloquent essay for Li Heju, who wrote this essay “Euphemism” and “return to the sea like a sea”. Things turned out to be like this: People say that Lee He-su was named Suh. If he held a Scholar, he would have committed a taboo. However, the power of Korea ranked second, saying “If the father of Ren, children can not be human?” One sentence refuted his argument. Taboo this kind of thing is the stuff of the feudal era, now do not make interest. However, I do not know why, in some of our comrades on the section of the script opinion, but also vaguely show some taboo. For example, there is a script of the heroine, is a good man, let alone her name surnamed Li, recently suddenly called Lee San. easy