从衔接和连贯的角度赏析《鹿柴》的三个英译版本

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:happytower
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:衔接与连贯是语篇的两个基本属性。翻译过程中的原文和译文,都是作为语篇而存在的,因此都必须符合形式上的衔接和语义上的连贯这两个要求。译文是否反映原文中的衔接与连贯,是指导翻译过程的原则和评价译文质量的衡量之一。本文试以唐诗《鹿柴》的三个英译本为例,对比分析原文和译文中的衔接与连贯,并对三个英译本进行赏析。
  关键词:衔接;连贯;翻译;《鹿柴》
  [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2018)-05-0-02
  一、引言
  《鹿柴》是唐代诗人王维的山水诗中的代表作之一,唐天宝年间诗人购置辋川别业,与好友作诗编策成集《辋川集》,此诗为其中第五首。在文学翻译中,有其有关中国古诗的翻译标准,国内外学者没有一致的看法,在英译方面的研究,也多在文学批评、文学翻译和诗歌翻译的角度。本文拟从语言学衔接和连贯的角度分析《鹿柴》英译本。
  二、《鹿柴》原文中的衔接与连贯
  语篇的粘连性通过各种衔接手段实现。根据Halliday和Hason的观点,衔接是一个语义概念,它指的是语篇中所存在的意义关系。当语篇中的某一成分的解释依赖于另一成分时,便产生了衔接。衔接手段主要有五种:照应,替代,省略,连接和词汇衔接(Halliday,1976)。衔接与连贯共同构成语篇的基本属性,即一个语篇既要外化于形式上的衔接,又要内涵于语义上的连贯。
  《鹿柴》描绘了鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色,充满了绘画的境界,反映了诗人对大自然的热爱和对尘世官场的厌倦。
  鹿柴
  王维
  空山不见人,但闻人语响。
  返影入深林,复照青苔上。
  作为一个语篇,它是连贯的,诗中各行的意义单位之间是存在着语义关系的。
  第一句“空山不见人”,先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷。由于杳无人迹,这并不真空的山在诗人的感觉中显得空廓虚无。“不见人”把“空山”的意蕴具体化了。
  “空山不见人”之后紧接“但闻人语响”, “但”作为连词,是一种重要的衔接手段,与上句构成逻辑关系。上句“空”与此句“响”在词意上构成反义关系,词语在意义上的关联,增进了两个分句的连接。
  三四句以光亮反衬幽暗。写夕阳的倾斜光线进入深深的山林之中,视线缓缓下移,复见低处的青苔,以从上至下的空间为线索,构成深层意义上的连贯。
  这是一首五言四行格律诗,原诗由四行构成,每行由五个汉字组成,这种平行结构将原诗衔接成一个连贯的整体。该诗押韵形式是ABCB。第二行的“响”,与第四行的“上”压正韵/ang/,这种押韵就是作者在诗歌中用来起谋篇意义的重要衔接手段。还有其他的语篇衔接机制在原诗中的运用,例如头韵出现在“返”、“复”之间押韵/f/。全诗一开始就点出山之空,从人语响的动到返景入深林的静这两方面来描绘空,从一般到特殊,以对比的手法,反衬以及正衬出空山之空,把整首诗连为一个整体。因此,全诗前后照应,形成了形式上的衔接和语义上的连贯。
  三、对《鹿柴》三个英译本中衔接与连贯的分析
  三个译本分别是:
  1、Wang Wei
  Deer Enclosure
  On the empty mountain, seeing on one,
  Only hearing the echoes of someone’s voice;
  Returning light enters the deep forest,
  Again shining upon the green moss.
  (Translated by Richard W. Bodman and Victor H. Mair)
  2、No one is seen in deserted hills,
  Only the echoes of speech are heard.
  Sunlight cast back comes deep in the woods
  And shines once again upon the green moss.
  Stephen Owen(Owen, 1996:393)
  3、Empty mountain:
  no one to be seen.
  Yet—hear—
  human sounds and echoes.
  Returning sunlight
  enters the dark woods;
  Again shining
  on the green moss, above.
  Gary Snyder(Weinberger, 1987:42)
  第一首選自Victor H. Mair的The Shorter Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature。二三首分别选自美国著名汉学家宇文所安编译的《诺顿中国文选》和美国著名诗人及翻译家温伯格的代表作《阅读王维的十九种方式》中斯奈德的译文。
  对于原诗的第一句“空山不见人”,第一首译诗处理为“On the empty mountain, seeing on one”,第二首译诗译为“No one is seen in deserted hills”,第三首译诗译为“Empty mountain: no one to be seen.”一三都将空山译为Empty mountain,二则译为deserted hills,在词义的区分上有所不同,一三首较之二更能表达出空,因为空并非荒凉。在处理“不见人”上,三首译诗各不相同,第一首的主动语态较之后两首的被动语态,更加让人身临其境。   原诗第二句“但闻人语响”中,“但”衔接上下句,“空”与“响”构成反义,同时“空”与后面的“返影”、“青苔”相照应。第一首译诗“Only hearing the echoes of someone’s voice”中“only”与“但”相对应。第二首译诗“Only the echoes of speech are heard”同样处理为“only”。第三首译诗“Yet—hear—human sounds and echoes”译为“yet”也体现出这种联系和照应。除了第二首沒有直接点出这声音是人声,是“human echoes”之外,其余两首都对应人语。
  对于原诗第三、四句“返景入深林,复照青苔上”,第一首译诗译为“Returning light enters the deep forest, Again shining upon the green moss”,第二首译诗译为“Sunlight cast back comes deep in the woods, And shines once again upon the green moss”,第三首译诗译为“Returning sunlight enters the dark woods; Again shining on the green moss, above”。如前所述,原诗从空间,时间上构成画面,三首译诗都从意义上构成了连贯。一个“返”字,一到三分别译为“returning”、“cast back”和“returning”。而此句中第二小句的处理上,第二首译诗加入了连词“and”,衔接第一小句。
  第三首译诗不但省略了英语语句中所必需的介词、连词、系词等,并大量运用诗句的分行与缩进、标点符号(如冒号与破折号)与空格等诗学手段使译文达到陌生化的效果,他也改译了“复照青苔上”的原意。而第二首译诗则是在再现原文意义和风格的基础上,表现出王维诗歌与其他诗歌不同之处。
  四、结论
  在衔接的表现方面,原诗与第一、二首译诗存在着明显的差别。原诗除了音韵外,没有明显的衔接手段,而这两首译诗由介词引出的衔接贯穿着全诗。在连贯的表现方面,原诗与译诗都毫无疑问地存在着语义关系。
  参考文献:
  [1]Halliday, M.A.K
其他文献
摘 要:木心在诗歌中将中国古典诗的缘情传统与西方文学的理性节制相融合,创造出了一种智性美。木心诗歌的智性书写主要体现在抒情方式、思想内蕴和生命体悟三个方面。  关键词:木心诗歌;抒情方式;思想内蕴;生命体悟  作者简介:魏晓雪(1993-),女,汉族,山东莱芜人,山东师范大学文学院中国现当代文学硕士生。  [中图分类号]:I206 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2018)
摘 要:城镇化进程和义务制教育的成功实施给进城务工的打工诗人们通过基础性阅读接触到现代诗歌,在一切以经济为前提的利益文化的冲击下现代诗歌被边缘化的大症候下,打工诗歌明显存在着艺术创作中的缺陷。艺术创作的不成熟使得打工诗歌集体变现为语言粗粝浅白,哲学性思考不够深入,抓事物本质的能力不准不强,以及题材覆盖面不广,艺术底色低沉等问题。  关键词:打工;诗歌;乡村;城市  [中图分类号]:I206 [文献
该文结合中国消费市场的实际情况,并在一个统一的框架下,系统研究建立CCSI所不可避免的一系列基础性理论问题.全文分三部分展开,第一部分研究顾客满意的定义和测量量表;第二
通过对三秦文化的内涵及特性的分析,观照它们对出生、成长于陕北、关中、陕南三位作家及其作品的影响,探讨路遥、陈忠实、贾平凹创作的异同,从而认识到地域文化对文学创作的
信息资源共享是高校档案管理适应信息化时代、满足公众知情权和高校自身发展的现实需要.本文针对信息资源共享视角下高校档案管理面临的理念、资源、技术和能力短板,提出了具
《干部人事档案工作条例》的发布,体现了党中央对档案工作的重视.伴随着新条例的实施和旧条例的废止,笔者从新旧条例的分类、工作纪律、机构职责、适用范围、利用与审核等方
摘 要:当下,每年都有因生态的破坏而泯灭的生命。生态问题总体在破坏,局部改善,改善的速度远远赶不上破坏的速度。而现代的生态文学作品的主题也渐渐的转向,不再仅是描写自然风光,更多是关注生态环境问题,正因文学作品情感的真切表达和对哲理的生动诠释的影响力,通过作者对生态维护的关注力,使得人们了解历史生态环境与当下发展的对比,充分展开对生态发展的论述,加强现代自然生态问题的宣传;在深刻反思现代社会因为发展
大型房地产住宅项目,即房地产大盘,是房地产市场发展的必然结果。随之城市中心的地块日益稀缺,环境污染日益严重,住宅向城郊、城乡结合部转移是必然趋势。然而由于此类地区缺乏公
教学档案是高校档案管理的核心.本文在分析教学档案的内涵、特点及分类的基础上,论述了教学档案在学校教育教学管理中的应用价值及策略.这对做好教学档案管理,发挥教学档案作
历史犹如一个万花筒,同一历史事件会因不同的人和不同的视角而呈现出五彩斑斓的面貌,对于一些重大的历史事件,留下的往往是一些重要人物的痕迹,那些小人物的命运往往被忽略与