论文部分内容阅读
不得不佩服一些人的语言创造能力。时下贿赂是国人痛恨的行为,而有人就能从行为到语言上都实行“净化”:真金白银、豪宅香车、有价证券被盯得紧了,有“聪明人”就改为送名家字画或古玩供领导“鉴赏”,这种行为被美其名曰雅贿。鉴赏字画古玩,当然是雅事一桩。但一与贿沾边,则雅意何存?反倒是贿赂之意,斑斑可见。而赠予者的缘饰附会,也存心机。其一,名家字画、古玩不是真金白银或其他奢侈消费品,其价值难以判定。其二,既为“鉴赏”,则似乎也就真的雅意盎然了。但是,苍蝇就是苍蝇,再美丽的苍蝇也还是苍蝇。同理,贿赂就是贿赂,再风雅的贿赂也还是贿赂。对于这种机关算尽式的“雅贿”,理当法办。
Have to admire some people’s language ability to create. Nowadays, bribery is a behavior hated by Chinese. Some people can practice decontamination from the act to the language: real money, luxury cars, securities being staked, smart people being sent to famous ones Calligraphy or antiques for the leadership of “appreciation”, this behavior is the United States said Ya bribe. Appreciation of calligraphy and painting antiques, of course, is a elegant thing. However, with a bribe detour, then what is the meaning of deposit? Instead, the meaning of bribery, visible. The gift of the edge attached, but also deliberately machine. First, the famous calligraphy and painting, antiques are not real money or other luxury consumer goods, its value is difficult to determine. Second, both as “appreciation”, then it seems really elegant. However, flies are flies and then beautiful flies are flies. In the same way, bribes are bribes, bribes are elegant and bribes. For such an institution to calculate the “Ya bribe”, should be law.