论文部分内容阅读
我的云南之行和我往常去中国有点不同。要说此行,得先讲“海龟”。外籍“华”人,比如我的父母和我,常被称为“海龟”。没错儿,就是大海里的乌龟。海龟总是穿洋过海从一个国家到另一个国家。中国人很会借用逻辑。我父母就甭说了:他们经历过文化大革命,他们的母语是中文。我却不一样:我生来就是海龟。年年跟着我父母去中国探亲访友,可每次我都能感觉到空气里的紧张成分。我的叔姑舅姨们,好多其实只
My trip to Yunnan is a bit different from what I used to go to China. To say this, we must first talk about “turtles”. Foreign “Hua ” people, such as my parents and I, often called “sea turtle ”. No problem, it is the turtle in the sea. Sea turtles always travel across the sea from one country to another. Chinese people will borrow logic. My parents said: they have experienced the Cultural Revolution, their native language is Chinese. I am not the same: I was born turtle. Every year along with my parents to visit relatives and friends in China, but every time I can feel the tension in the air. My uncle aunt, a lot of fact only