论文部分内容阅读
一位女作家去买花,卖花的老人把她要的20几支桃红色的玫瑰从桶里取出,交给小孙儿,转身去找钱。小孙儿大概只有五岁,清亮的眼睛,透红的脸颊,咧嘴笑着。他很慎重、很欢喜地接过花束,抽出一根草绳绑花。花枝太多,他的手太小,草绳又长,小小的人儿又偏偏想打个蝴蝶结,手指绕来绕去,这个结还是打不起来。老人急了,骂了孩子一句。女作家安抚着老人,说:“让孩子慢慢来,慢慢来。”于是,这位女作家坐在斜阳浅照的石阶上,望着这个眼睛清亮的小孩专心地做这件事,她说,她愿意等一辈子,让他从从容容地把这个蝴蝶结扎好——用他五岁的手指。
A woman writer went to buy flowers and the flower-selling old man took 20 or so pink roses she needed from her bucket and gave it to her grandson and turned around to find money. Little grandson about only five years old, clear eyes, rosy cheeks, grinning. He is very cautious, very happy to take the bouquet, took out a straw tied flowers. Too many branches, his hand is too small, grass rope and long, small children and children want to play a bow, fingers around to go, the knot still can not fight. The elderly anxious, scolded the child. The woman writer comforts the old man and says: “Let the child take it easy and slowly.” So the writer sat on the shallow steps of the sun and looked at the clear-eyed child doing it She said she was willing to wait a lifetime to bind the butterfly gracefully - with his five-year-old finger.