论文部分内容阅读
商务印书馆出版的“汉译世界学术名著”,从一九八二年印行以来,到去年一九八九年共出五辑,收书二百三十种。胡乔木同志把翻译出版的这套丛书称作是“对我国学术文化有基本建设意义的大工程”。
Published by the Commercial Press, “Chinese-translated world academic masterpieces” have been published in five series and received a total of 230 books since 1989 when they were printed in 1982. Comrade Hu Qiaomu called the series translated and published as “a major project that has a fundamental significance for the academic culture of our country.”