论文部分内容阅读
伏契克曾说过:“应该微笑着面对生活,不管一切如何。——题记夕阳将大地渲染得昏黄,温热的光透过那小窗子洒在他铿锵的身上,是那样的耀眼,那样的熠熠生辉!去年的那个夏天,我们搬家了。住在那狭窄而又阴暗的小平房里,我的心中抱怨连连:这小破房让我怎么住啊!那小平房离施工场地很近很近。每至傍晚,总能隐约听见几句破了音的歌声……那时的我对世间种种充满了好奇。隔窗眺望那尘土飞扬的场地。一个小疑问闪过了脑海……怀着这股好奇心,我偷偷地溜进了施工场地。一阵风吹过——风和着沙尘,击打着我的脸颊,生疼!待宁静后,我看到了一
Fuchik once said: ”Smile in the face of life, no matter what." Inscription The setting sun was dimmed by the setting sun, and the warm light sprinkled through the small window upon his sonorous body, That shine last summer, we moved in. In that narrow and dark little cottage, my heart complain again and again: This small broken house how I live ah! That small cottage from the construction site Very close to each evening, always vaguely heard a few broken voice of the song ... ... then I am full of curious about the world .Separation window overlooking the dusty venue .A little doubt flashed my mind ... With this curiosity, I sneaked into the construction site ... A gust of wind blew - the wind and the dust, hitting my cheek, and I was hurt! After I was quiet I saw a