论文部分内容阅读
不同的语言文化传统使中英文标题存在差异,如中文标题讲究文采,英文标题比较平易。标题是文章的点睛之笔,因此标题的翻译极为重要。新闻写作中”题好一半文”的道理同样适用于标题翻译。本文从词汇、时态、修辞、柝点符号以及语言结构形式五个方面探讨了中英文新闻标题的异同,并简略地探讨了英汉标题互译中几种常用的技巧。