论文部分内容阅读
习近平总书记深刻指出,中华优秀传统文化是中华民族的精神命脉,是涵养社会主义核心价值观的重要源泉,也是我们在世界文化激荡中站稳脚跟的坚实根基。中华曲艺艺术是中华传统艺术宝库中的一颗璀璨明珠,最具生活底色,最为百姓喜爱。两千多年来,曲艺滋养着中华民族的精神,温润着普通百姓的心灵,传递着讲仁爱、重民本、守诚信、崇正义、尚和合、求大同的价值理念。在党的文艺方针政策指引下,曲艺获得了新生和发展,
General Secretary Xi Jinping pointed out profoundly that the excellent Chinese traditional culture is the spiritual lifeblood of the Chinese nation, an important source of maintaining the core values of socialism, and a solid foundation for us to gain a firm foothold in the world cultural turmoil. Chinese folk art is a shining pearl in the treasure house of traditional Chinese arts. It has the most life background and most people love. For more than two thousand years, Quyi has nourished the spirit of the Chinese nation, moistened the hearts of ordinary people, and conveyed the values of love, emphasis on democracy, integrity, respect and justice, harmony and unity. Guided by the party’s art guidelines and policies, Quyi gained new life and development,