我相信你

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxa180395
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Hey.
  I believe in you.
  Maybe you think no one does. Maybe you’ve been a disappointment so long you don’t even remember what it was like to look up and see a light ahead, 1)indicating a future full of love, happiness and goals. It’s a never-ending 2)spiral—you made a mistake, people stopped believing in you, and then you 3)resigned yourself to being a 4)perpetual mess and stopped trying. You think no one believes in you or that you don’t need someone to 5)step up to the plate for you because you 6)reject them before they can reject you. You don’t need them, you think, but it’s a reaction to feeling unneeded by others. You 7)brush it off, laugh at the 8)platitudes, steel yourself against anyone trying to 9)breach the gates.
  Everybody needs someone else to believe in them. You think you don’t because you’ve been hurt before, because you left yourself open to 10)wounding when you asked someone to believe in you. So you stopped and built a wall. You decided you needed no one. But it still hurts, doesn’t it?
  You’re not happy. There are things you want that you don’t pursue. You’d rather come up with excuses, or 11)sabotage, or not try at all than try and fail, than to prove right what you think everyone believes about you and so too what you believe about yourself. 12)God forbid, you go 13)out on another limb to move forward in life and it 14)backfires. You don’t think you’d be able to take it. It would only 15)solidify what you think you already know about yourself: that you are worthless and nothing, that you’ll never be the person you want to be.
  You’re wrong. You’re so, so wrong. Whatever it is you want, you should go for it. You can do it. You’ll face 16)pitfalls and rejection, but I have no doubt you can accomplish whatever it is. Maybe you’ll take some 17)detours, but that’s just life. That’s what everyone has to do. Nothing is ever 18)set in stone, as they say. Don’t make excuses based on age or income or 19)gender. Don’t place limits on yourself and then 20)wallow in 21)self-pity for things that are out of your control. Focus on what you do have 22)power over. Use that to reach your goals.
  And if not me, how about you let someone in? Let that person who wants to love and believe in you break down your 23)barriers. The comedian Mike Birbiglia注 describes“love” as when someone else recognizes that special part of you that, no matter how low your 24)self-esteem, still 25)desperately hopes is there. When someone else sees that in you, you feel 26)invincible. But you can also be let down. Don’t be afraid of letting someone believe in you. They must see something you don’t quite see yet.   Or believe in yourself. If you don’t think other people 27)have faith in you, don’t let it 28)convince you that you are nothing. Have 29)immense faith in yourself. Don’t invent patterns where there aren’t any. Don’t lose hope that things can change at any moment. Don’t resign yourself because others haven’t believed in you or because you just haven’t found what it is you’re looking for. Especially if you’re young. It’s wasteful to start thinking like life is over before it’s really begun.
  So there’s some 30)food for thought. And even if you don’t need it, I’ll tell you:
  Someone believes in you. I believe in you.
  嘿。
  我相信你。
  或许,你认为没有人会(相信你)。或许,在失意中徘徊了那么久,你甚至不记得抬头直视上方光束是什么感觉——那是指引着你通向充满爱、幸福与目标的未来的感觉。这是一条永无止境的螺旋线——你犯了一个错误,人们不再相信你,然后你自暴自弃,放任自己沉沦在无休止的混乱中,连尝试都放弃了。你认为没有人相信你,或者你不需要任何人站出来为你说话,因为你在他们拒绝你之前已经拒绝他们了。你并不需要他们,你想,但其实这只是你害怕自己不被他人需要所作出的反应罢了。你对此避而不谈,恣意嘲笑那些陈词滥调,死死地封闭自己,不让任何人破门而入。
  每个人都需要他人的信任。你之所以不这么认为,是因为你之前被伤害过,因为当你敞开心扉向某个人寻求信任时,你被狠狠地伤害过。就这样,你放弃了期望,筑起了心墙。你决定不再需要任何人(的信任)。但这样做仍然会痛苦,不是吗?
  你并不快乐。你有所向往,却不敢追求。你要么找借口搪塞自己,要么消极怠工,要么完全不作任何尝试,以免做了却遭遇失败,从而证明你认为他人对你和你对自己的看法的猜想都是真的。但愿不会如此!你孤立无援地在生活的道路上前进,却总是事与愿违。你认为自己无法承受这一切。就这样,你强化了对自己的预设:你一文不值;你永远都不会成为你想要成为的那个人。
  你错了,大错特错。无论你想要什么,都得放手去追求。你能做到的。你会面临诱惑,也会遭到拒绝,但最终你会凯旋而归,对此我深信不疑。也许,你会走些弯路,但这就是生活。这是每个人都得走的路。正如他们所说,没有什么是一成不变的。不要拿年龄、收入或性别当借口,不要给自己套上枷锁,不要因为一些你无法控制的事情而陷入自怨自艾中。集中精力在你能拿捏得住的事情上,以此实现你的目标。
  如果不是我,就让某个人走进你的内心好吗?让那个想去爱你、相信你的人打破你心中的壁垒吧!喜剧演员迈克·比尔比利亚曾这样形容“爱”:有一个人能发现你的特别之处,不管你多么自卑,他仍旧不顾一切地希望你保持原样。当某个人能看到你身上的这一点时,你就会感到自己所向无敌。当然,你也可能会失望。别害怕,让别人相信你吧!他们肯定看到了你自己未曾看到的闪光之处。
  要不,就相信自己吧!如果你认为别人不相信你,你也千万不要认为自己一文不值。最大限度地相信自己吧!不要虚构那些根本不存在的东西;一切皆有变数,不要放弃希望;不要因为他人不相信你,或是因为你没有找到你一直在寻找的东西就听天由命。尤其是如果你年纪轻轻,生活还未真正开始,就开始折腾生活就此结束之类的问题,这简直是在浪费生命。
  所以这是让你思考的一些话。即使你并不需要,我都得告诉你:
  有人相信你。我相信你。





其他文献
Tomorrow you may get a working woman[职业女性], but you should marry her with these facts as well.  Here is a girl, who is as much educated as you are; who is earning almost as much as you do;  One, who h
期刊
A watermelon rolls by in front of me while I sit on a bench in Jonker’s Park next to my wife.  “Beatrice…Beatrice, did you see that?”  Crows[乌鸦] respond to my question without hearing it.  “Didn’t see
期刊
Well, parents, surprise! Lots of us are using Twitter and Facebook to find rides[乘车], and not just to school. It’s awkward[令人尴尬的] to call a friend and ask for a ride, and half the time they’ll say,“So
期刊
The Christmas season is usually the merriest time of year for many countries across the globe. Switzerland is no exception. Just before the 25th of December hits, you’ll be able to 1)feast your eyes u
期刊
When we were kids, Mum would often dress Paul and me the same, in cute neck scarves and matching red 1)dungarees—one of the 2)perks of having a French mother! We both 3)inherited her fashion sense and
期刊
去年暑假在美国上映的《实习大叔》励志而幽默,将好莱坞的娱乐性体现得淋漓尽致,也给我们带来了无比的正能量。影片讲述两位从销售界下岗的“复古”大叔勇闯谷歌这一科技公司的励志故事。他们无论是在年龄上还是在见识上都与整个环境格格不入。他们被一同实习的大学毕业新生嫌弃“太老”,也不被谷歌公司的领导看好。他们在实习通关中显得无比吃力,闹出各种笑话。但难能可贵的是他们对梦想执着不已,最终凭借谷歌看重的团结协作精
期刊
Since I can remember, it’s been just my mom and me at home, except on weekends and holidays when I visit my dad. Sometimes my mom and I are best friends. At other times, we argue over simple things li
期刊
Thousands of years ago, girls and boys would gather round the fire ready to lose themselves in a fantasy[虚幻的] story world filled with epic songs of love lost, blood-curdling[令人毛骨悚然的] warfare, trials[考
期刊
Friendliness is my nature. This is such a deep instinct[本能] that I’m always the one saying hello when I pass people in public. In Vienna, when you say hello to strangers, sometimes they cross the stre
期刊
“Island hopping in the Mediterranean in February?” my friend asked. “It’ll be cold and wet, everything will be closed and there’ll be no tourists,” she continued.  Well, I thought, it’s certain to be
期刊